Schwangere Frau Xiuxiu (Roman für reife Frauen)

Schwangere Frau Xiuxiu (Roman für reife Frauen)

Eines Nachmittags lud ich zwei Freunde zu einem Drink in der Nähe meiner Hütte ein. Als wir betrunken waren, hörten wir plötzlich draußen ein Geräusch. Als ich herauskam, sah ich, wie der Chef eine Frau mit einem Kind beschimpfte. Die Frau trug etwas Ausgebeultes in ihren Taschen. Ich hatte ein gutes Verhältnis zum Chef, Old Joe (ich war sein Stammkunde), also rief ich ihm zu: „Old Joe, was geht? Mein Kumpel trinkt, das ist echt ätzend.“

Der alte Joe hörte auf, mich zu schelten, drehte sich zu mir um und sagte: „Kleiner Bruder, ein Bettler.“

Ich wollte mir gerade eine Flasche Wein holen, als ich herüberkam. Plötzlich sah ich die Schüchternheit, Hilflosigkeit und Tränen in den Augen der Frau, und ich sah auch die Schüchternheit und das Verlangen nach Essen des kleinen Mädchens hinter ihr. Ich empfand Mitgefühl und sagte:

„Gib ihr eine Schüssel Reis und setz es auf meine Rechnung.“ Old Joe sagte nichts und ich kam zurück, um mit meinen Kumpels weiter zu trinken.

Nachdem ich den Wein ausgetrunken hatte, schickte ich die beiden taumelnden Typen weg und fühlte mich selbst ein wenig taumelnd. Gerade als ich mich auf den Heimweg machen wollte, sagte plötzlich eine Stimme mit starkem einheimischen Akzent: „Danke, kleiner Bruder.“

Ich erschrak, und als ich genauer hinsah, erkannte ich, dass es eine Frau war, die mit mir sprach. Ich fragte hastig: „Was hast du gesagt?“

Sie sagte: „Danke, dass du unser Essen bezahlt hast. Ich hatte wirklich Hunger, sonst hätte ich dich nicht um Hilfe gebeten.“

Ich lächelte und sagte, es sei okay. Gerade als er sich umdrehen und gehen wollte, sagte die Frau hastig: „Junger Mann, ich habe gerade den Chef gefragt, Sie leben alleine, brauchen Sie Hilfe im Haushalt, zum Beispiel beim Wäschewaschen oder Kochen?“

Erst dann sah ich mir die Frau genauer an. Obwohl ihre Kleidung sie alt aussehen ließ, war sie erst 26 oder 27 Jahre alt und hatte ein hübsches Gesicht. Und was noch wichtiger war: Was ich für etwas hielt, das sie in sich trug, stellte sich als falsch heraus. Sie war erst im ersten Monat schwanger. Es prallt auf, wie ein großes Paket. (Erstens hatte ich nicht aufgepasst und zweitens hatte ich etwas zu viel getrunken und deshalb etwas falsch verstanden.) Als sie sah, dass ich auf ihren Bauch starrte, errötete sie und wich zurück.

Ich lächelte und sagte: „Selbst wenn ich Sie einstelle, fürchte ich, dass Sie keine Arbeit erledigen können.“

Sie argumentierte: „Okay, ich werde vorsichtig sein.“

Ich weiß nicht, was für eine Freundlichkeit ich an diesem Tag gezeigt habe, aber ich seufzte und sagte: „Okay, ich stelle Sie ein, aber ich kann es mir nicht leisten, Ihnen ein hohes Gehalt zu zahlen.“

Sie stieß einen langen Seufzer aus. „Wir brauchen kein Geld, wir wollen nur vorübergehend einen Platz zum Bleiben.“

Und schon waren zwei weitere Gäste in meiner Kabine. Die beiden schliefen im Zimmer neben meinem und ich schlief im anderen Zimmer. Später, nach einem langsamen und ausführlichen Gespräch, verstand ich endlich ihre tragischen Lebensgeschichten.

Die schwangere Frau hieß Zhen Xiu. Sie stammte ursprünglich aus einem Bergdorf in der Provinz Hebei. Sie war damals ein talentiertes Mädchen in ihrem Dorf. Zusammen mit einem anderen Jungen aus ihrem Dorf wurde sie in eine wichtige Kreisschule aufgenommen. Sie waren als „Goldjunge und Jademädchen“ ihres Dorfes bekannt und verliebten sich bald ineinander. Die Realität war jedoch schließlich grausam. Die Aufnahme der Kreisschule in eine Universität war noch weit entfernt, und sie scheiterten beide.

Ursprünglich war es für die beiden eine gute Entscheidung, zu heiraten und in ihrer Heimatstadt eine Landwirtschaft zu betreiben. Unerwarteterweise wollte der Junge nicht einsam sein und rausgehen, um die Welt zu erkunden, also musste sie sich unter Tränen von ihm verabschieden. Ein Jahr später hörte ich unerwartet die Nachricht, dass der Junge auf einer Baustelle in einer bestimmten Stadt von vom Himmel fallendem Beton zu einer Fleischpastete zerquetscht worden war.

Zwei Jahre später heiratete sie widerwillig einen Lehrer aus demselben Dorf und wollte ihr Leben so verbringen. Doch weniger als ein Jahr später renovierte die Dorfschule die Mauer und diese stürzte plötzlich ein. Ihr Mann wurde darunter eingeklemmt und starb auf der Stelle.

Da sie kein Kind gebären konnte, konnte sie nicht bei der Familie ihres Mannes bleiben und kehrte nach Hause zurück. Von da an sagten die Dorfbewohner, ihr Schicksal sei der „Ehemannmord“, und jeder, der mit ihr in Kontakt käme, würde Unglück bringen.

Zwei Jahre später heiratete sie und zog in ein Bergbaugebiet weit weg von ihrem Zuhause. Ihr Mann war Bergmann und sie hatten eine siebenjährige Tochter, Jingjing, das kleine Mädchen, das sie großzog. Ein Jahr später wurde sie schwanger. Gerade als sie sich auf ihr zukünftiges Leben freute, hatte ihr Mann einen Unfall im Brunnen und kam nie zurück.

Ursprünglich hätte sie die Rente ihres Mannes einfordern können, doch der Bruder ihres Mannes schickte Schläger los, um sie zu schikanieren und sie als „Ehemann-Killerstar“ zu bezeichnen, um für diese beträchtliche Rente zu kämpfen. In einem Wutanfall ging sie zur Mine, um ihre gesamte Rente auf einmal einzufordern. Dann traute sie sich nicht, nach Hause zu gehen und brachte ihre Adoptivtochter, die im letzten Monat schwanger war, in diese Stadt, um bei einer ihrer Schwestern zu leben.

Doch kaum war er aus dem Auto gestiegen, wurde ihm sein gesamtes Geld gestohlen. Er ging zur Adresse der Schwestern, fand dort jedoch nichts. Sie wollte nicht betteln und begann erst zu betteln, als sie mich traf und ihre Adoptivtochter Xiuxiu so hungrig war, dass sie es nicht mehr aushielt.

Ich erinnere mich noch immer an ihre Wut, Trauer und Zweifel, als sie davon sprach, als Ehemannmörderin bezeichnet worden zu sein. Ich musste sie trösten: „Schwester Xiuxiu, Sie sind auch eine Gymnasiastin, wie können Sie so einen Unsinn glauben!“ In ihren Augen sah ich ein komplexes Gefühl der Aufregung, des Vertrauens und des Verstandenseins. Aber manchmal kann sie es trotzdem nicht lassen, mich zu fragen:

„Gibt es wirklich so etwas wie eine Frau, die in der Ehe Pech hat?“ Ich war wütend und amüsiert zugleich.

Natürlich habe ich Xiuxiu nicht wirklich gebeten, mir bei irgendetwas zu helfen, aber sie konnte trotzdem nicht still sitzen. Ich habe sie oft gewarnt, vorsichtig zu sein und eine Fehlgeburt zu vermeiden, aber sie hat nie auf mich gehört. Nicht lange danach nutzte ich meine Verbindungen, um Jingjing in eine nahegelegene Grundschule zu bringen, wofür Xiuxiu äußerst dankbar war.

Zwei Monate vergingen wie im Flug und Xiusius Bauch wurde so groß wie eine Trommel. Ich glaube, sie konnte ihre Zehen nicht einmal sehen, wenn sie sich bückte. Andere finden schwangere Frauen hässlich, aber ich finde sie so sexy und charmant. Zu diesem Zeitpunkt brachte ich Xiuxiu zu einer vorgeburtlichen Untersuchung und stellte fest, dass der Fötus bereits acht Monate alt war. Ich zwang sie, keine schwere Arbeit zu verrichten, sonst hätte sie die Konsequenzen tragen müssen. Sie sagte: „Jede Frau auf dem Land arbeitet noch ein paar Stunden vor der Geburt auf dem Feld.“ Ich konnte nur lachen und weinen.

Eines Abends habe ich bei einem Firmenessen etwas zu viel getrunken und bin sofort eingeschlafen, als ich nach Hause kam. Später wurde ich von einem donnernden Brüllen geweckt und sah plötzlich eine Gestalt in der Dunkelheit vor dem Fenster stehen. Ich war schockiert. Dieb? Geist? Ich machte plötzlich das Licht an und schrie. Ich sah, wie jemand von einem Stuhl fiel. Ich sah genau hin und es war Schwester Xiuxiu. Ich beeilte mich, ihr beim Aufstehen zu helfen und beschwerte mich: „Warum gehst du da rauf?“

Xiuxiu sagte: „Das liegt daran, dass es draußen regnet und du das Fenster nicht geschlossen hast. Ich habe Angst, dass du nass wirst.“

Sobald ich Xiuxiu half, spürte ich sofort etwas Seltsames. Ich war in Eile und achtete nicht darauf. Jetzt wurde mir klar, dass Xiuxiu vielleicht in Eile war und nur Unterwäsche trug. Es stellte sich heraus, dass diese Umstandsunterwäsche ein wenig durchsichtig war (sie hatte sie selbst ausgesucht, war ich damals überrascht?). Im Licht waren die privaten Teile von Xiuxius Körper schwach sichtbar, und ich konnte sogar das schwarze Haar in Xiuxius geheimnisvollem Bereich unter der Gaze sehen. Das Schlimmste war, dass meine Hand zufällig ihre halb entblößte linke Brust ergriff. Ihr Gesicht war durch die Ernährung der letzten zwei Monate weiß und glatt geworden, und mit den paar Regentropfen, die darauf gefallen waren, und ihrer Schüchternheit, als ich ihre Brüste anfasste, sah sie sehr nach einer jungen Frau aus, die gerade Sex gehabt hatte.

Mein Unterkörper richtete sich plötzlich auf. Zu diesem Zeitpunkt zog die Person über ihm verlegen seine Hand zurück. Als ich sah, dass Xiuxiu nicht die Absicht hatte, Einwände zu erheben, legte ich die eingezogenen Lushan-Klauen wieder auf ihre Brüste und legte meine andere Hand um ihren Rücken. Mein Mund war auch nicht untätig und begann sanft an ihrem Ohrläppchen zu saugen. Während sie unkonzentriert und zerstreut war, knöpfte ich mit meinen Händen ihr Hemd auf und hob ihre Unterwäsche hoch, ließ dann meine Lippen sanft über ihren Hals, ihre Brüste und ihren dicken Bauch gleiten und bewegte mich schließlich zu ihrem empfindlichsten Teil.

Xius Augen waren verschwommen. Sie stöhnte und flüsterte: „Nein, nein.“

Meine Hände glitten ganz nach unten und stützten ihren Hintern, während meine Lippen sich um ihre Klitoris und Schamlippen bewegten. Xiuxiu schien kurz davor zu sein, völlig zusammenzubrechen. Ich stand langsam auf und meine Lippen glitten zu ihren Brüsten hoch, dann hob ich sie hoch und legte sie sanft auf das Bett.

In diesem Moment ertönte plötzlich eine Kinderstimme: „Mama, ich habe solche Angst, es donnert, Mama… ich habe Angst, begleite Jingjing in den Schlaf, Mama, wo bist du?“

Xiuxiu schien plötzlich aus einem Traum zu erwachen und sagte in Panik: „Nein, nein, Ahai (mein Name).“ Dann stieß sie mich sanft, aber bestimmt von sich, ordnete ihre Kleidung und ging zurück in das Zimmer dort drüben.

Ich schämte mich ein wenig, weil ich immer dachte, ich würde anderen helfen, aber ich hätte beinahe unabsichtlich Sex mit dieser schwangeren jungen Frau gehabt. Am nächsten Tag entschuldigte ich mich bei Xiuxiu, weil Jingjing weg war. Xiuxiu errötete vor Scham und wir waren beide die nächsten Tage sehr verlegen.

Die Peinlichkeit ließ erst zwei Wochen später nach. Ich war gerade von einer Geschäftsreise zurückgekehrt. Ich klingelte an der Tür, aber lange Zeit antwortete niemand. Ich dachte, Schwester Xiuxiu sei ausgegangen, also öffnete ich die Tür mit meinem Schlüssel. Aber sobald ich das Zimmer betrat, sah ich, wie sie eilig aus dem Badezimmer kam und „komm, komm“ sagte. Ich war sofort ein Augenschmaus.

Xiuxiu trug noch freizügigere Kleidung als an jenem Tag. Ihre Brüste waren überhaupt nicht bedeckt. Nur ihr praller Bauch und die Höhle waren bedeckt. Ihr Körper sah nach dem Bad besonders schön aus. Der pralle Bauch zeigt den Stolz einer Mutter.

Sie sah mich, schrie und eilte in ihr Schlafzimmer. Unerwartet rutschte sie aus und fiel zu Boden. Ich trat einen Schritt vor und umarmte sie von hinten, aber aufgrund der enormen Kraft fielen wir trotzdem zu Boden. Xiuxiu hatte mich als Polster, also war es für sie okay. Aber ich war in einer miserablen Situation. Die Kraft von zwei Personen traf mich allein und meine Augen wurden sofort dunkel.

Xiuxiu kümmerte es nicht, dass ich schüchtern war, und hob mich schnell hoch. Ich war stark und es tat nur einen Moment weh und es würde gut gehen. Jetzt, da mich eine wunderschöne Frau hielt, genoss ich es und nutzte die Gelegenheit, meine Augen zu erfreuen.

Sie trug mich zum Bett, und ich lachte und küsste ihre entblößten Brüste. Sie bedeckte hastig ihre Brüste und schrie: „Ah! Perversling!“ Dann drehte sie sich um, um nach Kleidung zu suchen.

Ich sagte: „Warum kommen Sie heraus, um mich auf diese Weise zu begrüßen?“

„Hast du nicht gesagt, dass du morgen zurückkommst? Ich dachte, es wäre Jingjing.“

„Ich habe meine Arbeit beendet und dich vermisst, deshalb bin ich früher zurückgekommen.“

Xiuxiu sagte plötzlich ernst zu mir: „Xiaohai, ich weiß, dass du mich magst, aber ich bin eine bedrohliche Frau. Das solltest du lieber nicht … nicht …“

Ich sah, dass Xiuxiu noch dabei war, sich anzuziehen, also umarmte ich sie fest und sagte: „Schwester Xiuxiu, wenn du mich aus diesem Grund nicht akzeptierst, bist du unverzeihlich. Ich mag dich, und ich glaube nicht an diese Dinge, und diese Dinge interessieren mich nicht.“ Ich umarmte Xiuxiu von hinten, knöpfte ihr Hemd auf, knetete dann sanft mit einer Hand ihre Brüste und begann mit der anderen Hand, ihr das Badetuch herunterzureißen.

Xiuxiu wehrte sich zunächst, doch als sie hörte, was ich sagte, hörte sie auf, sich zu wehren, und ließ mich das Badetuch ausziehen. Ich drehte Xiuxius Gesicht sanft um und sah ihr tränenüberströmtes Gesicht. Ich war erschrocken und sprachlos. Xiuxiu umarmte mich plötzlich und küsste mich wie verrückt. Endlich verstand ich und begann, sie zurück zu küssen.

Bald waren wir beide nackt. Wir küssten uns so heftig, dass uns beiden die Tränen kamen. Dann bewegte ich mich nach unten und küsste ihre Brüste, ihre Brust, ihren dicken Bauch und dann das Gras. Nach einer Weile verschwamm Xius Sicht und die Flut wogte dort unten.

Ich wusste, dass schwangere Frauen eher für seitlichen Geschlechtsverkehr geeignet sind, also legte ich mich hinter Xiuxiu, hob ihr linkes Bein an und stieß meinen dicken, bereitliegenden Penis in ihre Vagina. Sobald sie eintrat, sagte sie: „Ah!“

Sie stieß einen Laut aus, und dann wurde das leise Stöhnen, das gerade eben begann, lauter. Ich küsste schnell ihr tränenüberströmtes Gesicht, und sie drehte ihren Kopf und küsste mich zurück.

Ich hatte sofort das Gefühl, Xiusius hermetisch verschlossenen Geheimraum zu betreten, der eng und warm war. Ich begann, den Rhythmus von hinten zu ändern, und die Häufigkeit des Einführens des Penis war manchmal eng und manchmal locker. Auch Xiuxius „ah… ah…“-Stöhnen wurde im Rhythmus hoch und manchmal tief.

Ich führte ihn hunderte Male ein und wollte die Stellung wechseln, also hob ich Xiuxiu hoch und ließ sie auf mir sitzen. Xiuxiu war etwas schüchtern, als sie sah, dass sie oben sein würde. Ich flüsterte ihr mit einem anzüglichen Lächeln ins Ohr und sagte: „Diese Stellung ist für dich leichter zu kontrollieren und du wirst feststellen, dass sie dir mehr Spaß macht.“ Xiuxiu stand auf und setzte sich mir gegenüber hin, dann umschloss sie meinen großen Schwanz vorsichtig mit ihrer Vagina und dann streichelte ich ihre Taille von hinten und begleitete Xiuxius Auf und Ab. Jedes Mal, wenn sie fiel, bot sie ihm ihre schönen Lippen dar und sagte: „Ich liebe dich so sehr.“

So vergingen mehr als zehn Minuten. Xiusius Bewegungen wurden immer schneller, ihr Stöhnen immer lauter und ihre Schreie immer höher. Ich wusste, dass sie kurz vor dem Orgasmus stand, also steigerte ich schnell die Geschwindigkeit meiner Stöße. Und tatsächlich, mit einem lauten Schrei von Xiuxiu setzte sie sich zum letzten Mal hin und mein Penis wurde tief in ihren Hintern eingeführt. Xius Vaginalflüssigkeit strömte heraus und ergoss sich auf meinen großen Stock, und dann brach ihr ganzer Körper zusammen. Ich nutzte die Situation ebenfalls aus und drückte nach oben, woraufhin ein Strahl Sperma in ihre Gebärmutter schoss.

<<:  Süße vier Töchter (Familien-Inzest-Roman für Erwachsene)

>>:  Endlos (01-04) (Stadtleben, Roman für Erwachsene)

Artikel empfehlen

Das Geheimnis in der Villa (Teil 1) (Roman für Erwachsene, adaptiert aus Anime)

Das Geheimnis der Villa (Teil 1) „Es ist ein biss...

Neues Inzestkonzept (Familien-Inzest-Romane für Erwachsene)

Nachdem ich vor einem Jahr zufällig den Körper me...

Superlustiges Schlüsselspiel (Stadtleben-Roman für Erwachsene)

Azhes Mutter willigte schließlich ein, ihm ein ne...

Belletristik für Erwachsene, adaptiert von Anime

promiskuitiv Wir betreiben eine relativ große Bau...

Hollywood Hypnotist (Urban Life - Belletristik für Erwachsene)

Hollywood ist der Ort, nach dem sich alle Schausp...

Reife Tante (Ehefrau, Roman für reife Erwachsene)

1. Erste Erfahrungen in menschlichen Angelegenhei...

Vergewaltigung im Pool (Romane zu Vergewaltigung und Sadismus für Erwachsene)

Pool-Vergewaltigung Meine Ex-Freundin war sehr fr...

Lan Ni (Studentencampus-Roman für Erwachsene)

Lannie und ich trafen uns in einem Supermarkt. Da...

Wenfu (Kampfkunst-Science-Fiction-Roman für Erwachsene)

O-WP Wenfu Sprecher: OCR Der Gelehrte Wang Wenfu ...

Verrückte Sexparty (Urban Life, Belletristik für Erwachsene)

Ich habe heute einen Anruf von Jiabi bekommen. Si...