„My Fair Princess“ Teil 3 (Erotik-Special) Nr. 1 (Studenten-Campus-Romane für Erwachsene)

„My Fair Princess“ Teil 3 (Erotik-Special) Nr. 1 (Studenten-Campus-Romane für Erwachsene)

My Fair Princess Teil 3 (Erotik-Special)

Sprecher: txm

Kapitel 1: Der Kaiser und die Konkubine Ling

Der Frühling ist da und es ist ein weiterer aufregender Tag.

Hauptstadt, Kaiserpalast.

Am frühen Morgen war es ruhig...

Seitdem Xiaoyanzi und Ziwei in den Palast zurückgebracht wurden und geheiratet haben, schien der Kaiserpalast viel verlassener zu sein. Glücklicherweise blieben Ziwei und Xiaoyanzi schließlich im Palast, da der Kaiser die beiden Prinzessinnen noch immer sehr liebte.

Im Schlafzimmer lagen der Kaiser und seine Konkubine Ling auf dem Bett und waren noch nicht wach. Im Schlafsaal war es dunkel und es dauerte lange, bis ich deutlich erkennen konnte, was sich darin befand. Überall auf dem Boden lagen schmutzige Kleidungsstücke verstreut, darunter das Drachengewand und die Stiefel des Kaisers sowie die Brokatkleider und Unterwäsche von Konkubine Ling …

Auf der Drachencouch lagen die beiden nackten Körper des Kaisers und seiner Konkubine Ling. Die breiten Arme des Kaisers lagen um die glatten Schultern von Konkubine Ling und seine Hände ruhten sanft auf ihren Brüsten. Kaiserin Ling Fei ist tatsächlich die Beste der drei Paläste und sechs Höfe. Ihr Körper war weiß wie Sahne, glatt und fettig; ihre Brüste waren überraschend groß und spitz; ihr Bauch war glatt wie der eines unschuldigen Mädchens; und der bezaubernde Grasfleck zwischen ihren Beinen war so faszinierend, dass man dabei die Seele verlor …

„Eure Majestät, Eure Majestät, es ist Zeit für Sie aufzustehen und zum Gericht zu gehen!“, sagte der junge Eunuch vor der Tür leise.

„Oh, ich verstehe…“, ertönte nach langer Zeit die Stimme des Kaisers aus dem Raum.

Der Kaiser war aufgewacht. Er stand sanft auf, küsste Konkubine Ling auf die Stirn und bereitete sich darauf vor, sich für den Morgenhof umzuziehen.

„Eure Majestät, sind Sie wach?“ Zu diesem Zeitpunkt war auch Konkubine Ling aufgewacht.

„Ja, es ist Zeit, vor Gericht zu gehen.“

„Eure Majestät werden mich nicht gehen lassen. Würden Sie bitte bleiben und mich begleiten?“ Konkubine Ling umarmte die Schultern des Kaisers und ihre beiden riesigen Brüste drückten gegen seinen Rücken.

„Okay, okay“, der Kaiser drehte sich um und sagte lächelnd: „Warum bist du so ignorant? Wie ein kleines Kind? Ich werde gleich nach dem Morgengericht zurückkommen, um dich zu begleiten, okay?“ Während er das sagte, beugte sich der Kaiser hinunter und küsste sanft die Brust von Konkubine Ling.

„Ah… ah… Eure Majestät, Ihr Kuss tut mir so gut. Ich möchte wirklich, dass Eure Majestät bleibt…“ Konkubine Ling klammert sich kokett an den Kaiser und greift mit beiden Händen nach dem Penis des Kaisers.

„Tu das nicht, sonst bin ich nicht gut gelaunt, wenn ich vor Gericht gehe… Oh… Oh… Aber Konkubine Ling, deine mündlichen Fähigkeiten werden immer besser…“ Der Kaiser wollte Konkubine Ling von sich stoßen, aber wer hätte gedacht, dass er von ihren mündlichen Fähigkeiten überwältigt wurde und gezwungen war, sich erneut auf das Bett zu fallen …

Konkubine Ling lutschte langsam und stetig am Schwanz des Kaisers. Der Schwanz des Kaisers war mindestens … drei Zoll lang? ! Es stellte sich heraus, dass der Kaiser mit einem kurzen Penis und einer überlangen Vorhaut geboren wurde. Zum Glück ist der Penis des Kaisers dick genug, sonst wäre es echt peinlich... :D

Die roten Lippen der Konkubine Ling hoben sich leicht und schoben langsam die Vorhaut von der Eichel des Kaisers weg, wodurch die leuchtend rote Eichel zum Vorschein kam.

„Eure Majestät, Euer Schatz gefällt mir wirklich gut. Obwohl er kurz ist, sieht er noch zarter aus. Außerdem ist die Vorhaut so lang und es ist viel Schmutz darin …“

„Hör auf, Unsinn zu reden und leck es schnell!“ Der Kaiser brannte zu diesem Zeitpunkt bereits vor Verlangen und konnte überhaupt nicht aufhören.

„Ja, ich werde ihn sofort lecken …“ Während sie das sagte, begann Konkubine Ling wieder am riesigen … riesigen … riesigen Schwanz des Kaisers zu lutschen.

Der Penis bewegte sich die ganze Zeit über im Kirschmund von Konkubine Ling hinein und wieder heraus, als würde er nie müde. Doch der Kaiser schien nicht mehr durchhalten zu können: „Kaiserin Ling … beeil dich … beeil dich … hör nicht auf … mach weiter … ich werde … dir … dir … deinen … Gefallen tun …“

„Danke, Eure Majestät!“, sagte Konkubine Ling.

„Neeiiiiiiiiiiiinnnnn, hör auf!!!“

"Ja."

„Puff, puff, puff … puff, puff, puff …“

„Kaiserin Ling… beeil dich… streng dich mehr an… ich… werde… kommen… hör nicht auf… beeil dich… ah… oh… ich komme…“

Ein Strahl weißen Spermas spritzte aus dem riesigen Penis des Kaisers und spritzte in den Mund, das Gesicht und die weißen Brüste von Konkubine Ling …

„… Huh… ich bin so müde… Es ist Zeit, am Morgengericht teilzunehmen.“ Der Kaiser sah zu diesem Zeitpunkt lustlos aus wie sein Baby.

„Eure Majestät… ich… ich will mehr! Ich habe noch nicht genug!“ Konkubine Ling rannte erneut zum Schwanz des Kaisers.

„Nein, ich muss wirklich zum Gericht.“ Der Kaiser stieß Konkubine Ling von sich und sagte: „Zieht euch doch mal jemand um!“

Zu diesem Zeitpunkt kam eine Gruppe Palastmädchen von draußen herein und begann, sich für den Kaiser umzuziehen. Diese Palastmädchen mussten jeden Morgen die Kleider des Kaisers wechseln. Darüber hinaus wurden diese Palastmädchen von Konkubine Ling sorgfältig ausgebildet, um dem Kaiser verschiedene Freuden zu bereiten.

Es stellte sich heraus, dass diese Palastmädchen alle Kleider trugen, die so dünn waren wie Zikadenflügel, und sehr bezaubernd gekleidet waren. Die beiden Palastmädchen begannen, den ganzen Körper des Kaisers mit halbwarmen Handtüchern abzuwischen. Als sie den Penis des Kaisers abwischten, waren die beiden Palastmädchen sehr vorsichtig. Nach dem Abwischen kamen zwei Palastmädchen herbei und knieten auf dem Boden, eine vor und eine hinter ihnen: „Eure Majestät, gehen Sie bitte auf die Toilette!“ Es stellte sich heraus, dass es sich bei diesen beiden Palastmädchen um künstliche Toiletten handelte.

Der Kaiser hockte sich zwischen zwei Palastmägde und begann zu defäkieren. Der gelbe Urin spritzte in den Mund der Palastmagd vorn, während die Palastmagd dahinter gierig den Kot des Kaisers leckte. Nachdem der Kaiser seinen Stuhlgang erledigt hatte, leckten zwei Palastmädchen seinen Anus und seine Harnröhre sauber. Schließlich kam die Palastmagd und legte dem Kaiser die Drachenrobe hin.

„Ich gehe jetzt zum Hof. Gebt jedem einen Kuss!“ Der Kaiser gab Konkubine Ling und der Gruppe der Palastmädchen jeweils einen Kuss und ging dann zum Hof.

Es war viel Zeit vergangen und die Minister wurden beim Warten im Saal bereits ungeduldig.

Fulun rief einen jungen Eunuchen und fragte: „Entschuldigen Sie, Sir, ist der Kaiser …?“

„Meister Fu, der Kaiser wohnt derzeit bei Konkubine Ling und wird bald hier sein.“

„Danke, Schwiegervater.“

„Sie sind zu höflich, Meister Fu.“

Und tatsächlich, genau wie der Eunuch gesagt hatte, traf der Kaiser bald ein. Der Kaiser saß fest auf dem Drachenthron und sagte: „Meine lieben Minister, es tut mir wirklich leid. Mir geht es heute nicht gut, deshalb komme ich zu spät zum Gericht.“

„Möge der Kaiser gesund sein. Lang lebe der Kaiser! Lang lebe der Kaiser! Lang, lang lebe der Kaiser!“ Tatsächlich wussten alle Minister ganz genau, warum der Kaiser zu spät kam.

„Meine lieben Minister, haben Sie irgendwelche Gedenkstätten?“

„Eure Majestät“, Lord Fulun betrat die Halle. „Vor der Halle stehen jetzt fünf Dienstmädchen aus dem Königreich Rakshasa.“

„Rakshasa?“ Der Kaiser dachte einen Moment nach und fragte: „Wie sieht die Magd aus Rakshasa aus?“

„Eure Majestät, sie sind alle blond und haben blaue Augen und hohe Nasen.“

„Wirklich? Schnell! Komm und besuche mich!“

„Ja!“ Der Eunuch hob den Kopf und verkündete: „Der Kaiser hat befohlen, dass die Dienerinnen des Rakshasa-Königreichs den Palast betreten!“

Bald betraten fünf Dienstmädchen aus dem Königreich Rakshasa die Halle. Die Augen des Kaisers waren zu diesem Zeitpunkt weit geöffnet. Er sah fünf Dienstmädchen aus dem Land der Rakshasa in exotischen Kostümen. Sie waren alle groß, mit großen Brüsten und runden Hintern.

„Gut, gut, gut! Es ist wirklich großartig. Ich akzeptiere es.“ Der Kaiser war zu diesem Zeitpunkt wirklich glücklich.

„Eure Majestät“, fragte Fulun, „diese Dienstmädchen haben ihren Dienst beendet. Haben Sie noch weitere Anweisungen?“

„Meine lieben Minister, wenn Sie nichts anderes zu tun haben, verlassen Sie bitte den Saal. Auch ich bin müde.“

Alle Minister verließen den Saal und kehrten in ihre Häuser zurück. Auch der Kaiser verließ den Gerichtssaal und ging nach hinten, um die fünf Rakshasa-Schönheiten aufmerksam zu bewundern …

Reden wir einfach über Lord Fulunfu. Nachdem sich Lord Fu vom Hof ​​zurückgezogen hatte, kehrte er sofort in einer offiziellen Sänfte in seine Villa zurück.

Im Garten ging Fu Jin mit einer Gruppe von Dienstmädchen spazieren.

„Chunmei, schau mal, diese Blumen sind so schön!“, sagte Fu Jin zu der Magd neben ihr.

„Ja, es ist wirklich schön.“

„Wenn ich diese Blumen ansehe, erinnere ich mich an mich selbst damals.“ Der Mann in der Nähe hielt eine Blume in beiden Händen und sagte leise: „In diesem Jahr war unser Meister geschäftlich unterwegs und sah mich auf der Straße. Damals war ich noch ein Kind aus einer armen Familie. Obwohl meine Kleidung schäbig war, konnte sie mein schönes Gesicht nicht verbergen …“

Die Dienstmädchen neben ihnen wagten nicht, laut zu lachen, als sie das hörten. Sie senkten alle den Kopf und bissen sich fest auf die Lippen, um keinen Laut von sich zu geben.

„Der Meister traf mich auf der Straße. Damals verkaufte ich Nachttöpfe, die ich selbst gemacht hatte. Der Meister sah vielleicht, dass ich schön war, also stieg er von seinem Pferd, kam zu mir und fragte: ‚Wie viel Silber kostet Ihr Nachttopf?‘ Ich wagte nicht, ihn anzusehen, also musste ich meinen Kopf senken und sagte: ‚Nur drei Cent.‘ Der Meister nahm einen Nachttopf, sah ihn an und sagte: ‚Die Öffnung dieses Nachttopfs scheint etwas klein zu sein, gibt es einen größeren?‘ Ich sagte hastig: ‚Ja, ja, aber der ist zu Hause.‘ Als der Meister das hörte, sagte er zu den Offizieren und Soldaten um ihn herum: ‚Geht zuerst zurück, ich gehe später zurück.‘ Nach einer Weile gingen die Offiziere und Soldaten. Ich kehrte mit dem Meister nach Hause zurück …“

„Was ist dann passiert?“, fragte Chunmei, das Dienstmädchen neben Fu Jin, neugierig.

„Später? … Später kam der Meister zu mir nach Hause und sagte, dass die Öffnung des Nachttopfs, den ich gemacht hatte, zu klein sei, und bat mich, ihm selbst einen passenden Nachttopf zu machen. Ich hatte keine andere Wahl, als zuzustimmen, und holte ein Lineal heraus, um es für ihn auszumessen … Baby …“

„Fujin, was ist ‚Baby‘?“, fragte Chunmei.

„…Du bist noch jung. Du wirst es wissen, wenn du heiratest…“

„…Und was ist dann passiert?“

„Später? Später, als ich den Schatz für den Meister vermaß, sah ich, dass er tatsächlich sehr groß war! Er gefiel mir so gut, dass ich ihn ihm unbedingt schenken wollte …“

„Der Herr ist zurück!“ Nur der laute Ruf der Haushälterin war draußen im Garten zu hören.

Zu diesem Zeitpunkt war Fulun bereits in den Garten gegangen: „Madam, sind Sie hier?“

„Meister, warum gehen Sie heute so früh zum Gericht?“, fragte Fu Jin.

„Oh, der Kaiser hat heute fünf Frauen aus dem Rakshasa-Königreich empfangen und ‚bewundert‘ sie gerade. Deshalb hat er den Hof vorzeitig verlassen.“

„So ist es also.“ Fu Jin nickte.

„Madam, gehen wir hinein und reden.“ Fulun half Fu Jin langsam in den Innenraum und sagte zu den Bediensteten: „Gehen Sie alle nach unten. Wenn nichts passiert, können Sie hereinkommen.“

„Ja!“ Alle Diener verließen den Garten.

Kapitel 2: Fulun und Fujin

Zu dieser Zeit war es in Fuluns Villa sehr ruhig. Obwohl es Tag war, waren nur zwei ältere Eigentümer in der Villa, sodass es relativ ruhig schien.

Die Türen und Fenster des Hauses hinter dem Schlossgarten waren fest verschlossen, und man glaubte, das leise Stöhnen und Keuchen von jemandem zu hören. Es stellte sich heraus, dass Fulun und Fujin in diesem Raum Liebe machten. Zu diesem Zeitpunkt war Fu Jin bereits nackt.

Obwohl Fu Jin oft verwöhnt wurde, sah ihre Haut immer noch sehr glatt aus und ähnelte sehr der Haut einer jungen Frau. Die beiden Paar Brüste auf ihrer Brust hingen jedoch deutlich bis zu ihrem Bauch herab und ihre Warzenhöfe waren sehr dunkel, was auf den ersten Blick zeigte, dass sie oft an ihnen gesaugt wurde. Das Schamhaar im Intimbereich zwischen ihren Beinen war fast ausgefallen und die alte Furche war undeutlich zu erkennen.

Niemand wusste, wohin Lord Fuluns offizielle Uniform verschwunden war. Er wurde dabei beobachtet, wie er seinen Penis mit beiden Händen rieb und die nackte Konkubine neben ihm mit lüsternen Augen ansah. Bald war der Penis 15 bis 18 Zentimeter lang.

„Meister, ich hätte nicht gedacht, dass dieser alte Schwanz in deinem Alter noch so hart ist!“ Fu Jin sah ihn gierig an und wünschte, sie könnte ihn lange genug lecken.

„Die Leute sagen, dass Frauen in den Vierzigern so wild sind wie Wölfe und Tiger. Aber Sie sind schon über fünfzig, warum sind Sie immer noch nicht zufrieden?“

Fu Jin lächelte und sagte: „Meister, ist das nicht gut? Gefällt Ihnen meine zarte Muschi nicht?“

„Immer noch ein junges Loch? Für mich sieht es aus wie ein altes Loch!“

„Okay! Okay! Sei es eine junge Muschi oder ein altes Loch, ich werde wirklich ohne deinen alten Schwanz sterben!“ Während sie das sagte, zog Fu Jin Fu Luns alte Waffe herüber und begann, ihn mit ihrem Mund zu bedienen.

„Ich hätte wirklich nicht erwartet, dass dieser von den Nachttöpfen, die du damals gemacht hast, der für dich am besten geeignete ist!“ Fulun schloss leicht die Augen und genoss es bedacht.

„Dann werde ich dieses Mal wieder ein Nachttopf sein, okay?“ Während sie das sagte, öffnete Fu Jin den Mund und hielt Fulans altes Gewehr, das in vielen Schlachten zum Einsatz gekommen war, mit beiden Händen hoch.

„Okay! Ich lasse dich wieder ein Nachttopf sein!“, sagte Fulun glücklich. Fulun stöhnte leise auf und ein Strahl gelben Urins schoss aus seiner Harnröhre direkt in Fu Jins Mund.

„Hmm … Hmm … Köstlich … Hmm … Der Urin des Meisters ist wirklich wie Nektar … Hmm …“ Fu Jin schluckte Fuluns gesamten Urin, ohne einen Tropfen übrig zu lassen, und leckte sich die Lippen, mit lüsternem Gesichtsausdruck, als würde sie den Geschmack genießen.

„Madam, nach all den Jahren sind Sie immer noch so unanständig!“, sagte Fulan mit einem Lächeln.

„Meister ...“, sagte Fu Jin kokett.

„Ja, seit so vielen Jahren bist du der Einzige, der meinen Schmerz kennt!“ Fulun seufzte: „Ja, es fällt dir all die Jahre schwer, mir das Arschloch zu lecken, um meine Verstopfungsschmerzen zu lindern …“

Es stellte sich heraus, dass Fulun unter Verstopfung litt und seinen Stuhlgang nur durch Lecken seines Anus zur Befeuchtung absetzen konnte. Sonst wird es schmerzhaft.

„Meister, wovon redest du? Ich lecke wirklich gerne dein Arschloch!“ Fu Jin kuschelte sich an Fulun und sagte mit zärtlicher Stimme.

"real?"

„Wirklich? Ich mag nur den komischen Geruch deines Arschlochs.“

„Hahaha … hahaha … gut! Leck es schnell!“ Während er das sagte, hielt Fulan den Tisch fest, streckte seinen Hintern heraus und enthüllte seinen schwarzen Anus.

Fu Jin kroch hastig herüber und benutzte ihre Hände, um das Fleisch an Fu Luns Gesäß zu teilen, wodurch sein Anus weiter freigelegt wurde. Ich sah, dass Fuluns Anus wie eine ungeöffnete, eng zusammengerollte Chrysantheme aussah. Fu Jin leckte sanft Fu Luns Arschloch mit ihrer Zunge, sah dabei sehr ernst aus und versuchte mit der Spitze ihrer Zunge tief in das Arschloch einzudringen.

„Es fühlt sich so gut an! Fu Jin, beeil dich! Benutze deine Finger, um es hineinzustecken!“

„Ja!“ Fu Jin befeuchtete hastig ihre Finger mit Speichel, führte sie sanft in Fuluns Anus ein und pumpte sie langsam hinein und heraus.

„Oh…oh…ah…oh…so…bequem…Fujin…Madam…oh, so bequem…oh…“, stöhnte Lord Fulun und amüsierte sich herrlich.

„Meister, Ihr Anus scheint sich zu bewegen. Er wird wahrscheinlich bald verheilt sein!“ Fu Jin beobachtete Fu Luns Anus aufmerksam.

„Wirklich? Gib mir mehr Mühe, damit ich wegen der Verstopfung Stuhlgang habe!“

„Ja! Ich bin gleich da!“ Fu Jin steckte ihren Finger erneut in Fu Luns Arschloch …

Nach einer halben Stunde war ein gedämpftes Geräusch im Raum zu hören. Lord Fulun hatte heute endlich seine Verstopfung gelöst und der Stuhl landete auf Fu Jins schönem Gesicht. Fulun drehte sich um und ging zu Fu Jin. Auf Fu Jins blassem Gesicht lagen trockene, gelbe Fäkalien, aus denen schwacher weißer Dampf aufstieg. All diese Szenen ließen Forlans alte Waffe wieder aufrecht stehen.

„Madam, kommen Sie her! Lassen Sie mich Sie von Kopf bis Fuß ficken.“ Fulun drückte Madam auf den kalten Boden, bereit, sie zu ficken.

Fu Jin hielt ihn hastig auf und sagte: „Nein! Auf keinen Fall!“

"Warum?" Lord Fulun sah ein wenig unglücklich aus: „Glaubst du nicht an meinen alten Schwanz?“

„Nein! Ich glaube Ihnen, Meister! Es ist nur so, dass es sehr kalt wäre, es auf dem Boden zu tun, und ich habe Angst vor Ihrer Arthritis …“

„Es ist immer noch schön, eine Frau zu haben! Sie denkt immer an ihren Mann.“ Fu Lun sagte lächelnd, hob Fu Jin zum Bett und spreizte Fu Jins Schenkel: „Madam, Ihr Fleischloch ist immer noch dasselbe wie vorher, sehr frisch und rot, öffnet und schließt sich, als ob es den Schwanz Ihres Mannes fressen möchte!“

„Meister, meine Muschi will nicht nur deinen Schwanz essen, sie will auch dich essen!“

„Hahahaha …! Du alte Schlampe! Ich, Fulun, mochte mein ganzes Leben lang schon immer zickige Frauen! Haha!“ Fulun beugte sich nach unten, legte seine Lippen dicht an Fu Jins altes Loch und begann, es zu lecken.

„Ah! … Oh … Oh … Oh … Ehemann …“ Zu diesem Zeitpunkt schien Fu Jin eine solche Stimulation nicht ertragen zu können und brannte bereits vor Verlangen! Sie rieb ihre schlaffen Brüste, kniff ihre dunkelbraunen Brustwarzen und stöhnte lasziv.

„Frau, ich hätte nicht gedacht, dass aus deinem alten Loch noch so viel Saft tropft!“

„Das ist, als würden an einem alten Baum neue Blumen blühen und als würde das Wasser in einen ausgetrockneten Brunnen zurückkehren!“ Fu Jin war wirklich kokett.

„Okay! Heute werde ich dich zum Blühen bringen!“ Als er das sagte, steckte Fulun plötzlich seinen alten Schwanz in Fu Jins Muschi.

„Oh! Das tut weh!“ Fu Jin schwitzte vor Schmerzen: „Meister, dein alter Schwanz gefällt mir immer noch! Er ist wirklich groß!“

„Madam, haben Sie keine Angst vor den Schmerzen. Eine alte Waffe ist immer noch eine Waffe, eine kleine Waffe ist immer noch eine Waffe, und wenn eine Waffe jemanden durchbohrt, tut das weh. Bitte geraten Sie nicht in Panik, Madam!“

„Hehe … der Meister erzählt mir immer obszöne Gedichte, um mich zu ärgern.“

„Also … gefällt es dir oder nicht?“ Zu diesem Zeitpunkt begann Fulun, in Fu Jins Vagina hinein und wieder heraus zu stoßen.

„Oh…ah…ah…oh…das gefällt mir…ah…ah…das gefällt mir wirklich…“

„Fujin… du… du… alte Schlampe… bringt… mich… wirklich… wirklich… dazu, dich… zu… mögen… eng… ah…“

„Meister… dein… Schwanz… schneller… schneller… fick… ah… es… juckt… juckt…“

Auf diese Weise wälzten sich die beiden Körper auf dem Bett hin und her und hinterließen eine Unordnung im Bett. Auf Fu Jins Gesicht waren immer noch Fäkalien von Lord Fulun und das ganze Bett war damit bedeckt! Das Bett war mit Vaginalflüssigkeit, Urin, Kot und Speichel bedeckt und im Zimmer waren obszöne Geräusche und Worte zu hören.

„Meister… ah… ah… ich… kann es… nicht mehr ertragen… oh… ich werde den Himmel erreichen… ich bin kurz davor zu platzen… ah…“

Mit einem Stöhnen von Fu Jin wurde ihre gesamte Vaginalflüssigkeit freigesetzt. Auch Fulun ejakulierte sein Sperma in diesen Gebirgsstrom und brach auf dem Bett zusammen …

„Meister, Sie sind wirklich fähig! Ich mag Sie!“

„Also, lass uns das von jetzt an jeden Tag machen, okay?“

„Dann… unterliegt alles den Befehlen des Meisters!“

„Hahahaha…du Schlampe, es gefällt mir einfach!…“

Kapitel 3: Die Diener von Shufangzhai

„Viel Glück dem fünften Prinzen! Viel Glück Lord Fu! ~~“ Xiao Zhuozi und Xiao Dengzi an der Tür von Shufangzhai sahen den fünften Prinzen und Fu Erkang von weitem.

„Wie hast du mich genannt?“, fragte Erkang.

„Ja, ja, Sie sollten ihn stattdessen Prinzgemahl nennen.“

„Hahaha … du Kind, du weißt einfach, wie man sich mit dem Wind verändert.“ Erkang lächelte und ging mit dem fünften Prinzen nach Shufangzhai.

„Ehemann!“ „Ehemann!“

Ziwei und Xiaoyanzi warfen sich beide glücklich auf ihre Liebhaber.

„Liebling, vermisst du mich?“ Ziwei lehnte sich an Erkangs Brust, wobei ihre beiden Brüste gegen Erkangs Unterleib drückten.

„Ja! Natürlich hat Erkang dich vermisst!“ Erkang beugte sich plötzlich nah an Ziweis Ohr und flüsterte: „Letzte Nacht habe ich davon geträumt, dass wir Liebe machen, also habe ich mehrmals masturbiert. Mein Schwanz tut immer noch weh!“

„Erkang… du… bist böse…“ Ziweis Gesicht wurde plötzlich rot: „Du ärgerst mich immer und jetzt juckt meine Vagina…“

„Wirklich? Okay, lass uns nach hinten gehen und ich werde deinen Juckreiz lindern.“

„… das… okay, dann massiere ich auch dein Baby und schaue, ob es noch weh tut, okay?“

"Okay!", sagte Erkang glücklich und zog Ziwei zum Ostflügel: „Fünfter Prinz, Ziwei und ich werden in den Ostflügel gehen, und du und Xiaoyanzi werdet gleich in den Westflügel gehen.“

"Okay!" Der fünfte Prinz sagte lächelnd: „Tu Ziwei nicht weh! Sonst werde ich, dein Bruder, dir nicht vergeben!“

Auch Xiaoyanzi klatschte in die Hände und lachte: „Erkang, du musst hart arbeiten! Letzte Nacht habe ich gesehen, wie Ziwei eine Kerze in ihre Vagina einführte und sagte, das sei nur zum Üben.“

„Komm schon, Xiaoyanzi!“ Ziweis Gesicht wurde zu diesem Zeitpunkt noch röter: „Dann… dann übst du mit Kerzen wie ich!“

„Ja“, nickte die kleine Schwalbe, „wir sind ‚Puff Puff‘!“

Erkang und der Fünfte Prinz an der Seite lachten so sehr, dass sie nach hinten fielen: „Xiaoyanzi, das sollte auf Gegenseitigkeit beruhen. Sonst hätten wir gedacht, dass es euch beiden sehr viel Spaß macht!“

„Schon gut, schon gut! Wir müssen wirklich rein.“ Erkang nahm Ziweis Hand und ging in den Ostflügel, wobei er die Tür schloss …

„Xiaoyanzi, sollen wir auch in den Westflügel gehen?“, fragte der fünfte Prinz.

„Na, wer hat mir denn gesagt, dass meine Muschi so schwach ist, dass mir das Wasser im Mund zusammenläuft, wenn ich dich sehe?“

Der fünfte Prinz und Xiaoyanzi rannten ebenfalls mit einem Lächeln im Gesicht ins Zimmer und begannen zu ficken …

Die beiden Prinzessinnen und ihre Liebhaber waren bereits ins Haus gegangen, um Sex zu haben, und nur Xiao Zhuozi, Xiao Dengzi, Mingyue und Caixia waren noch in der Halle.

„Die Prinzessinnen sind alle weg! Es ist Zeit für uns, eine Pause zu machen!“ Xiao Zhuozi lächelte Xiao Dengzi an.

„Ja, lass uns eine Pause machen.“

Xiao Zhuozi und Xiao Dengzi wollten gerade hinausgehen, als sie sahen, dass Mingyue und Caixia große Schmerzen zu haben schienen.

„Mingyue, Caixia, was ist los mit euch? Fühlt ihr euch unwohl?“

„Nein! Nein.“ Mingyue schüttelte den Kopf.

„Denn wenn wir die Prinzessinnen beim Sex sehen, juckt es uns innerlich richtig!“, seufzte Caixia.

„Ach! Schade, dass wir beiden Diener Eunuchen sind, sonst würden wir Mingyue und Caixia nicht im Stich lassen!“ Auch der kleine Dengzi seufzte.

„Das stimmt! Ich habe eine Idee!“ In diesem Moment schlug sich Xiao Zhuozi auf den Oberschenkel und sprang glücklich auf.

„Was ist die Lösung?“ Alle kamen herüber.

„Hat unsere Prinzessin nicht eines mit dem Namen ‚Einfach zu knien‘ gemacht? Heute werde ich, Xiao Zhuozi, eines mit dem Namen ‚Einfach einzuführen‘ machen!!“

„Ist es leicht einzuführen?“ Alle schauten verwirrt.

„Oh! Benutze einfach Kerzen und Gurken wie die Prinzessinnen und hilf Schwester Mingyue und Schwester Caixia, okay?“

„Großartig!“, sagte der kleine Dengzi lächelnd. „Kleiner Zhuozi, ich hätte nicht gedacht, dass du so schlau bist!“

„Nein, nein!“

Sie taten, was sie sagten. Xiao Zhuozi und Xiao Dengzi fanden schnell zwei Kerzen und gingen in das kleine Haus, auf das sie sich gerade geeinigt hatten. Zu diesem Zeitpunkt konnte Mingyue Caixia im Zimmer es kaum erwarten, alle ihre Kleider auszuziehen und wartete gespannt auf Xiao Zhuozi und Xiao Dengzi! Als Xiao Zhuozi und Xiao Dengzi Mingyue Caixias nackten Körper sahen, waren sie fassungslos und streckten ihre Arme aus.

„Was machst du mit ausgestreckten Armen?“, fragte Mingyue.

„Uns Eunuchen wurden beim Betreten des Palastes die Penisse abgeschnitten. Als wir sahen, wie schön Mingyue und Caixia sind, mussten wir unsere gestreckten Arme benutzen, um unsere geraden Penisse darzustellen!“

„Oh mein Gott! Ihr zwei seid so schlimm!“, schimpfte Caixia lächelnd: „Lasst uns schnell anfangen!“

Also lagen Xiao Zhuozi und Xiao Dengzi auf dem Boden und hielten die Kerze zwischen ihren Beinen. Mingyue Caixia ritt auf ihren Körpern, zielte mit ihrer nassen Muschi auf die Kerze und führte sie in einem Zug ein.

„Oh…oh…ah…ah…oh…oh… es ist so bequem… ich sterbe… oh…“ Mingyue und Caixia bewegten ihre Hüften und stöhnten obszön.

„Also ist Mingyue Caixia keine Jungfrau mehr?“, fragte der kleine Dengzi.

„Ja… ja… ich… wir… wurden… vom Fünften… Prinzen… und dem Jungen… Meister Erkang… verarscht!… Oh…“

"Ich verstehe!"

„Xiao Zhuozi, Xiao Dengzi, … schnell … schnell lutsch … an … unseren … Brustwarzen … schnell … oh …“

Xiao Zhuozi und Xiao Dengzi umarmten Mingyue und Caixia hastig und begannen, an ihren Brustwarzen zu saugen.

„Oh…oh…ah…ich kann es nicht ertragen…oh…es juckt so…ah…wir…müssen…zusammen…fliegen…oh…ah…oh…“

„Die Brustwarzen der beiden Schwestern sind so zart. Wir Brüder lieben es so sehr, sie zu essen!“ Xiao Zhuozi und Xiao Dengzi saugten gierig und sahen dabei wundervoll aus.

„Oh...ah...wir...werden...oh...kommen...oh...ah...na gut!...es...kommt...oh...ah!...“

Zusammen mit Mingyue Caixias lauten Rufen ließ sie nacheinander ihre Vaginalflüssigkeit heraus und war erschöpft. Die Kleider von Xiao Zhuozi und Xiao Dengzi waren vollständig mit Mingyue Caixias Liebessaft bedeckt.

„Ich möchte euch beiden heute wirklich danken!“ Mingyue und Caixia sahen sehr dankbar aus.

„Das ist egal! Solange die beiden Schwestern es wollen, werden wir Brüder sie bestimmt zufriedenstellen!“ Xiao Zhuozi und Xiao Dengzi lächelten beide glücklich.

„Xiao Zhuozi, Xiao Dengzi, Mingyue, Caixia! Wo bist du hin?“ Außerhalb des Hofes war Xiaoyanzis Stimme zu hören.

„Oh, es stellt sich heraus, dass die Prinzessinnen ihre Arbeit beendet haben.“ Die vier Bediensteten packten eilig ihre Kleider ein.

Schließlich war alles sauber, aber die Liebesflüssigkeiten von Mingyue und Caixia auf Xiao Zhuozis und Xiao Dengzis Kleidung waren nicht weggewischt. Vier Personen eilten in den Hof.

„Gege Ge Ji Xiang.“

Ich sah, dass Xiaoyanzi und Ziwei beide rote Wangen hatten, und ich konnte auf den ersten Blick erkennen, dass sie gerade Geschlechtsverkehr gehabt hatten. Denn die Gesichter von Mingyue und Caixia sehen auch so aus.

Erkang sah die vier Leute an, hielt einen Moment inne, drehte sich um und sagte zu Xiaoyanzi und Ziwei: „Es wird spät und der Fünfte Prinz und ich sollten zurückgehen. Lasst uns morgen wiederkommen, okay?“

„Ehemann!“ „Ehemann!“

„Okay! Okay!“, sagte der fünfte Prinz lächelnd. „Wir kommen morgen. Außerdem können wir es immer noch nicht ertragen, uns von den Muschis unserer Frauen zu trennen!“

„Ich bin wirklich todesschwanger!“

„Ziwei, ich muss einige Dinge für mich erledigen: Xiao Zhuozi, Xiao Dengzi und die anderen. Kannst du sie bitten, später mit mir zu kommen?“, fragte Erkang ausdruckslos.

Ziwei bemerkte nichts: „Okay.“

„Dann werden Erkang und ich gehen. Bis morgen!“

„Auf Wiedersehen, Mann!“ „Auf Wiedersehen, Mann!“

„Xiao Zhuozi, Xiao Dengzi, folgt mir.“ Als Erkang zur Tür ging, rief er die beiden Eunuchen.

Kapitel 5: Begegnung mit Liu Hong in der Küche

Schon früh am Morgen dieses Tages begannen die kleinen Schwalben, viel Lärm zu machen.

„Nein! Nein! Ich muss raus!“, rief die kleine Schwalbe.

Ziwei packte Xiaoyanzi und fragte: „Was ist schon wieder passiert?“

„Oh! Das weißt du nicht“, sagte die kleine Schwalbe nervös. „Ich hatte gestern einen Traum. Ich träumte, dass das kleine Mädchen, das wir einmal gerettet hatten, die kleine Taube, von einem alten und hässlichen Mann vergewaltigt wurde.“

„Also, du wirst einen Aufstand machen und losgehen, um unsere kleine Taube zu suchen, richtig?“, sagte Ziwei mit einem Lächeln.

„Hey! Ziwei, du bist wirklich schlau. Du hast sofort erraten, was mir durch den Kopf ging!“ Xiaoyanzi sagte glücklich: „Dann lass uns den Palast verlassen, um sie zu finden, okay?“

„Nicht gut“, sagte Ziwei bestimmt.

"Warum?" Xiaoyanzi war ein wenig unglücklich und schmollte.

„Xiaoyanzi, denk darüber nach. Unser Kaiservater hat bereits viel Mühe darauf verwendet, uns zurückzuholen. Wenn wir noch einmal ausgehen, werden wir es dem Kaiser leidtun.“ sagte Ziwei leise.

„Ach, bei einem Streit kann ich dich sowieso nicht besiegen“, sagte Xiaoyanzi wütend. „Du hast immer noch das beste Mundwerk!“

„Auf keinen Fall!“ Ziwei lachte und sagte: „Ich finde Xiaoyanzis Mund ist immer noch der beste. Das letzte Mal hörte ich den Fünften Prinzen sagen, dass du seinen Schwanz gelutscht hast, bis er rot und geschwollen war!“

„Großartig! Ziwei! Und jetzt fängst sogar du an, Xiaoyanzi zu schikanieren!“ Xiaoyanzi wurde noch wütender.

„Okay! Okay! Entschuldige, kleine Schwalbe!“ Ziwei sagte lächelnd: „Wenn du die kleine Taube vermisst, können wir Liu Qing und Liu Hong bitten, sie für uns vorbeizubringen, ist das nicht okay?“

„Hey! Ziwei! Du bist wirklich mein guter Ziwei!“ Als Xiaoyanzi das hörte, brach sie schließlich in Gelächter aus.

„Okay! Ich werde Erkang später bitten, eine Nachricht zum Gästehaus zu bringen und Liu Qing und Liu Hong zu bitten, Xiao Ge Zi sofort abzuholen, okay?“

„Großartig! Es ist großartig! Ich bin jetzt so glücklich, dass ich wie eine Maus sein möchte!“ Die kleine Schwalbe rannte und sprang und war ganz aufgeregt.

Als Erkang nach Shufangzhai ging, erzählte Ziwei ihm, dass Xiaoyanzi Xiaogezi sehen wolle, und Erkang willigte ein, in Kürze zum Gästehaus zu gehen und es Liu Qing und Liu Hong zu erzählen.

Und tatsächlich erschien Erkang am Nachmittag vor der Tür des Huibin-Gebäudes. Das Huibin-Gebäude scheint immer verlassener zu werden. Erkang betrat den Empfangssaal. Es waren nur sehr wenige Gäste im Saal, nur ein paar hier und da. In der Ferne sieht man Liu Hong, der die Buchhaltung macht.

„Liu Hong.“ Erkang saß an einem Tisch und rief Liu Hong lächelnd zu.

"Ah! Erkang!“ Als Liu Hong sah, dass es Erkang war, legte sie schnell das Kontobuch in ihrer Hand weg und lief hinüber: „Erkang, wie kommt es, dass du heute Zeit hast, ins Gästehaus zu kommen?“

„Schwester Liu Hong, Sie werden wirklich immer schöner!“ Er Kang lächelte und sagte: „Es ist so, Xiaoyanzi möchte die kleine Taube treffen, die wir letztes Mal gerettet haben, also muss ich dir und deinem Bruder dieses Mal die Mühe machen, bei der Reise zu helfen.“

„Kein Problem! Wir bringen die kleine Taube auf jeden Fall zurück!“ Liu Hong nickte.

Erkang sah sich um und fragte: „Warum läuft das Geschäft des Hotels jetzt so schlecht? Wie? Warum habe ich Liu Qing und Jinsuo so lange nicht gesehen?“

„Oh! Erwähne sie nicht!“ Liu Hong saß wütend auf dem Stuhl.

„Was ist los? Liu Hong?“

„Seit mein Bruder Jinsuo geheiratet hat, ficken er und Jinsuo jeden Tag im Haus miteinander. Jetzt bringen sie es nicht einmal mehr übers Herz, das Huibinlou zu leiten. Mein Bruder und Jinsuos Frau haben sogar gesagt, dass sie ein Bordell namens ‚Huichunlou‘ eröffnen werden, wenn es dem Huibinlou nicht mehr gut geht!“

„Haha! Ich glaube, Liu Qing ist nur ein junger Mann, der gerade erst Kontakt zu Frauen bekommen hat. Ihm wird es in Zukunft gut gehen!“ Erkang tröstete Liu Hong.

„Was meinst du damit, dass du gerade ein Mann geworden bist? Einfach nur mit Frauen in Kontakt getreten bist?“ Liu Hong sagte wütend: „Schwägerin Jinsuo ist noch nicht einmal an die Tür gekommen und mein Bruder fickt mich jede Nacht!“

"Oh! Liu Hong, es stellt sich heraus, dass du eifersüchtig auf sie bist!“ Erkang verstand.

„Ich mag meinen Bruder einfach“, sagte Liu Hong mit gesenktem Kopf und errötend.

Erkang lächelte und sagte: „Liu Hong, magst du die Schwänze anderer Männer?“

"Wessen?"

„Meins“, sagte Erkang, als er Liu Hongs Hand zu seinem Schwanz führte.

Liu Hongs Gesicht wurde plötzlich ganz süß: „Bruder Erkang, komm schon! Deine Schwester Liu Hong hat keinen Schwanz mehr probiert, seit Schwester Jinsuo sie geheiratet hat!“

„Liu Hong, das ist nicht möglich! Sehen Sie, es sind noch einige Gäste im Huibin-Gebäude!“, sagte Erkang verlegen.

Liu Hong lächelte und sagte: „Bruder Erkang, kannst du bitte alle deine Kleider ausziehen und in meinem Zimmer auf mich warten? Ich komme zurück, nachdem ich sie weggeschickt habe.“ Dann schnappte sich Liu Hong einen Holzstock hinter der Tür und rief: „Alle, die essen, raus!“

Mehrere Gäste, die dort speisten, erschraken so sehr, als sie Liu Hong, die wie ein weiblicher Dämon aussah, vor sich stehen sahen, dass sie davonliefen. Im Handumdrehen wurde es im Huibin-Gebäude ganz still.

Liu Hong schloss die Tür und drehte sich um. Erkang war nicht gegangen, sondern stand immer noch da.

„Bruder Erkang, warum bist du nicht in mein Zimmer gekommen, um deine Kleider auszuziehen?“ Liu Hong war sehr enttäuscht.

„Schwester Liu Hong, sollen wir in die Küche gehen?“

„Bruder, du bist so böse! Wenn du etwas Schmutziges machen willst, geh in die Küche.“ Obwohl Liu Hong das sagte, zog sie Erkang immer wieder in die Küche.

Die Küche ist voller Gemüse und Fisch, Ente, Huhn, Schweinefleisch usw.

„Schwester, lass uns anfangen.“ Erkang begann, sich auszuziehen, und bald war er nackt.

„Bruder Erkang, dein Schwanz ist so groß! Liu Hong gefällt er.“ Liu Hong nahm hastig Erkangs dicken schwarzen Schwanz und begann ihn zu lecken. "Lecker! Dein großer Schwanz!"

Erkang lehnte sich an den Herd und genoss Liu Hongs mündliche Fähigkeiten.

„Liu Hong… deine… mündlichen Fähigkeiten… sind… so… gut… oh…“ Erkang sah berauscht aus.

Zu diesem Zeitpunkt sah Erkang mehrere faustgroße Schildkröten im Becken in der Küche, also fischte er sie heraus und ließ die Schildkröten in Liu Hongs berauschende Brustwarzen beißen.

„Ah … oh … ah …“ Liu Hong konnte diese Stimulation nicht ertragen und spuckte plötzlich Erkangs Schwanz aus. Erkang nutzte die Gelegenheit, um Liu Hong zu Boden zu stoßen und führte eine gewaschene Gurke in ihre Vagina ein.

„Ah… oh… guter Bruder… oh… Gurke… Schwanz… es fühlt sich so gut an…“, rief Liu Hong aufgeregt.

„Kleine Schlampe, du bist so unanständig!“, lächelte Erkang und steckte eine weitere Gurke in Liu Hongs Arschloch.

„Oh… lieber… Bruder… Liu Hong… fühlt sich so gut an… so… so gut… oh… ah… zwei… Gurken… ficken… meine Schwester… das gefällt mir… oh…“

Erkang stand auf, schaute in die Küche und holte einige Zutaten zum Kochen: „Liu Hong, können wir etwas Spannenderes spielen?“

„Ah… ok… oh… solange… es den Juckreiz… in Liu Hongs… Loch… lindern kann… wird… es… gut… sein…“

„Okay, dieses Mal garantiere ich Ihnen, Schwester Liuhong, dass Sie ein Vergnügen erleben werden, wie Sie es noch nie zuvor erlebt haben!“ Nachdem Erkang das gesagt hatte, holte er die Gurke aus Liu Hongs Vagina heraus, schüttete etwas Chilipulver in Liu Hongs Vagina und führte die Gurke dann erneut in Liu Hongs Fleischloch ein.

Nach einer Weile antwortete Liu Hong: „Bruder, Liu Hong… jetzt… fühlt sich… mein… Loch… heiß… und… juckend… an… oh…“

„Liu Hong, steck schnell die Gurke hinein, das lindert den Juckreiz!“ Erkang sah lächelnd zu.

Dann begann Liu Hong, die Gurke wie wild in ihre Vagina zu stoßen: „Gurke… Schwanz… oh… juckt… ah… meine Vagina juckt… ah… ah… Erkang… Bruder… rette… mich… ah… ah…“

Nach einiger Zeit sah Erkang, dass Liu Hong anscheinend nicht mehr durchhalten konnte, also holte er hastig alle Gurken heraus und führte seinen dicken schwarzen Schwanz ein.

„Bruder! Es ist immer noch… dein… großer… Schwanz… der… sich… gut… anfühlt… oh… ich… mag… ihn… ah… oh…“

Zu diesem Zeitpunkt begann Erkang wild zu stoßen, hundertmal, zweihundertmal … Schließlich, als beide gleichzeitig einen Orgasmus erreichten, ejakulierten sie ihre Essenzen.

Erkang entfernte die Schildkröte, die immer noch in Liu Hongs Brustwarze biss, und schmiegte ihren Kopf an Liu Hongs Brust.

„Erkang, werden wir in Zukunft wieder so Liebe machen?“, fragte Liu Hong.

„Ja, solange dir der große Schwanz deines Bruders Erkang noch gefällt …“

„Ich liebe… liebe immer… deinen Schwanz…“

Ich weiß nicht, wie lange die beiden schliefen, aber plötzlich wurde die Küchentür mit einem knarrenden Geräusch aufgestoßen...

Kapitel 6: Erneuerung der alten Beziehung

Die Küchentür des Huibin-Gebäudes wurde aufgestoßen und eine Person kam herein. Zu diesem Zeitpunkt waren Erkang und Liu Hong in der Küche noch nicht aufgewacht.

Der Mann ging sanft an Erkangs Seite und rief leise: „Erkang … Erkang …“

Benommen öffnete Erkang die Augen. „Jinsuo?“ Erkang sah deutlich, dass die Person vor ihm Jinsuo war.

Zu diesem Zeitpunkt wurde auch Liu Hong durch das Geschrei geweckt: „Schwägerin Jinsuo, es tut mir leid, wir haben die Fassung verloren.“ Liu Hong zog sich hastig an und sagte: „Schwägerin Jinsuo, ich gehe in die Halle. Vielleicht wartet Bruder Liu Qing auf mich.“

„Geh schnell, Liu Qing sucht dich.“ Jinsuo stimmte zu.

Liu Hong ging schnell hinaus.

„Jinsuo ...“, sagte Erkang, als er gerade seine Kleidung anziehen wollte.

„Zieh dich noch nicht an … Erkang, ekle ich dich … wirklich immer noch … an?“ Jinsuo sagte mit feuchten Augen: „Das kannst du mit Liu Hong machen, warum willst du es nicht mit mir machen? Ich habe Liu Qing geheiratet, obwohl mein Leben gut ist, vermisse ich dich immer noch in meinem Herzen.“

„Jinsuo …“, Erkang hielt inne, „ich mag dich wirklich sehr. Du bist schön, nett, hast große Augen, hohe Brüste und einen runden Hintern … aber ich …“

„Sag nichts, lass mich dich einmal bedienen, okay?“ Nachdem er das gesagt hatte, stürzte sich Jinsuo auf Erkang und rieb Erkangs Schwanz.

Erkang stieß Jinsuo von sich und sagte: „Jinsuo, hör mir zu, das geht jetzt nicht. Weil dein Mann Liu Qing in der Nähe ist und ich gerade ejakuliert habe, habe ich heute nicht die Kraft. Aber Liu Qing und Liu Hong werden bald rauskommen, um Xiaoge abzuholen. Dann werde ich deine Muschi noch einmal ficken, okay?“

Nachdem Jinsuo dies gehört hatte, fand er, dass es einen gewissen Sinn ergab, und stimmte zu. Also half er Erkang beim Anziehen und ging gemeinsam in die Halle.

In der Halle saßen die Liu-Geschwister bereits zusammen.

„Liu Qing!“, rief Erkang und eilte herbei.

Liu Qings Gesicht war dunkel und schmal und seine Augen waren trüb.

„Was ist los? Liu Qing, bist du krank?“, fragte Erkang besorgt.

Liu Qing lächelte und sagte: „Nein … nein, es ist nur … ich hatte einfach zu viel Sex.“

„Haha, Liu Qing. Ich glaube, du hast wirklich Glück. Wenn Jinsuo nicht so süß wäre, hättest du deine Energie nicht so verschwendet!“

„Ja, dieses Mädchen Jinsuo, ich weiß nicht, wo sie die ‚Fähigkeit zur Yang-Absorption‘ gelernt hat, und ich kann ihr nicht widerstehen.“

„Haha, sie hat überhaupt keine ‚Yang-absorbierende Fähigkeit‘, das ist …“ Erkang wollte gerade weiterreden, aber er sah, dass Jinsuo ihn mit wütenden Augen anstarrte, also wechselte er schnell das Thema: „Liu Qing, ich bin dieses Mal hergekommen, um dich um etwas zu bitten.“

„Erkang, es liegt an dir, ob du danach fragen willst oder nicht. Ich, Liu Qing, werde dir auf jeden Fall dabei helfen.“ Liu Qing klopfte ihm auf die Brust.

„Okay! Xiaoyanzi und Ziwei vermissen die kleine Taube, die wir gerettet und bei der Familie He zurückgelassen haben. Helft uns also bitte, sie herzubringen.“

„Kein Problem, kein Problem!“, sagte Liu Qing lächelnd. „Ich dachte, es wäre eine große Sache, aber es stellt sich als ganz einfache Angelegenheit heraus. Lass uns morgen gehen!“

„Das ist wirklich toll!“ Erkang nickte. „Es ist schon spät und ich sollte zurückgehen. Ich hoffe, du kannst früh gehen und früh zurückkommen. Auf Wiedersehen!“ Erkang drehte sich um und verließ das Gästehaus.

„Wir verabschieden uns nicht. Auf Wiedersehen!“

Am nächsten Tag gingen die Geschwister Liu Qing und Liu Hong frühmorgens zur Familie He, um die kleine Taube abzuholen.

Ich werde die Brüder und Schwestern Liu nicht erwähnen, sondern nur über Erkang sprechen.

Mittags eilte Erkang zum Huibin-Gebäude. Die Tür des Huibin-Gebäudes war verschlossen. Erkang kam durch die Hintertür herein. Jinsuo wartete bereits nackt auf Erkang.

Sobald er das Haus betrat, zog Erkang alle seine Kleider aus: „Jinsuo, mein liebes Baby. Dein Bruder Erkang ist hier!“

Jinsuos gewellte Brüste sahen aus wie zwei große weiße Brötchen: „Erkang, warum bist du so spät gekommen? Ich habe gerade mehrmals masturbiert.“

„Es tut mir leid, mein lieber Jinsuo. Ich werde es später wiedergutmachen.“

„Ich werde dich bestrafen! Ich werde eine Schildkröte auf dich malen … auf deinen Schwanz!“, sagte Jinsuo mit einem Lächeln.

„Okay, okay! Zeichne eine große Schildkröte!“, sagte Erkang und zeigte Jinsuo seinen dicken Schwanz.

„Wow! Es ist so groß! Es ist wirklich größer als Liu Qings Schwanz!“

„Wirklich? Dann möchte ich, dass du es probierst.“ Erkang wollte Jinsuo nach unten drücken und sich darauf vorbereiten, in sie einzudringen.

"NEIN!"

„Warum? Jinsuo?“

„Weil du die Schildkröte noch nicht gezeichnet hast!“

„Hahaha! Großartig! Zeichne eine Schildkröte!“, lachte Erkang, nahm hastig den Pinsel vom Tisch und reichte ihn Jinsuo. Jinsuo zeichnete tatsächlich Strich für Strich eine Schildkröte auf Erkangs Penis, was bei Erkang einen starken Juckreiz auslöste.

„Gut… Jinsuo… gut… oh… bequem… ah… deine… Malkünste… sind… so… gut… ah…“ Erkang starb fast vor Trost.

Jinsuo war mit dem Zeichnen der Schildkröte fertig, legte den Pinsel weg und sagte: „Okay, Bruder Erkang! Lass uns anfangen zu ficken, okay?“

„Oh nein, Erkang, ich bin geil! Ich werde eine Höhle auf deine Muschi zeichnen. Ich werde meine ‚Schildkröte‘ später bitten, in deine ‚Höhle‘ zu kriechen!“

Auch Erkang nahm einen Stift und zeichnete eine Höhle auf Jinsuos Haut. Die Vagina ist die Höhle!

„Erkang, ich... will... etwas...!“

„Was wollen Sie?“, fragte Erkang den Berater.

„Ich hasse es! Du bist so schlimm! Ich... will... eine Schildkröte!“ Jinsuos kleines Gesicht errötete so süß.

„Schildkröte? Also gut, ich gehe zum Fluss und fange dir eine Schildkröte!“, antwortete Erkang und tat so, als wäre er dumm!

„Ich hasse es! Ich bin wütend! Jinsuo will Bruder Erkangs Schildkröte! Das ist dein Schwanz!“ Nachdem sie das gesagt hatte, konnte Jinsuo sich nicht mehr beherrschen, sie stürzte sich auf Erkang, zielte mit ihrer Muschi auf Erkangs Schwanz und setzte sich darauf.

„Jinsuo! Du... bist... wirklich... eine... Schlampe... und wild... oh... Erkang... was... mir... am... besten... gefällt... ist... ah... oh... du... oh... ah... la!...“

„Erkang… meine… Höhle… ist sie… eng… oh…?“

„Es ist eng… wirklich… gut… oh… es ist… eng… meine… Schildkröte… fängt… an… ah… oh… wütend… zu werden…“

„Dann… lass… die Schildkröte… schnell… schnell… oh… die Beherrschung verlieren… ahhh… oh… schnell… ah…!“

„Okay!“ Erkang packte Jinsuos Beine und stieß seinen Schwanz hart in Jinsuos Vagina: „Fick dich zu Tode! … Fick … zu Tode … Fick … deine … Vagina …“

„Gut… Bruder… mein Loch… wird verfaulen… ah… oh… la… oh…“

Im Handumdrehen verging eine Stunde und Erkang und Jinsuo waren beide kurz davor, ihren Höhepunkt zu erreichen. Der Raum war erfüllt von obszönen Geräuschen und Gesprächen.

Am Ende spritzte Erkang sein heißes Sperma in Jinsuos Vagina und sie fielen beide aufs Bett.

„Erkang … ich mag dich … ich mochte dich schon immer …!“, sagte Jinsuo leise.

„Jinsuo, ich auch! Es ist nur so, dass Ziwei zu eifersüchtig ist, sonst würde ich dich wirklich heiraten. Wirklich!“

„Ich weiß, du bist ein guter Mensch, du bist so nett!“

„Dein Bruder Erkang ist kein guter Mensch! Er ist ein Perverser! Haha …“, sagte Erkang, während er erneut mit seinen Händen nach Jinsuos prallen Brüsten griff.

„Du bist so böse!“, lächelte Jinsuo kokett.

„Sieh dich an! In einem Moment sagst du, ich sei gut, im nächsten Moment sagst du, ich sei böse. Es scheint, als müsste ich, Erkang, dir eine Lektion erteilen!“ Während er das sagte, nahm Erkang sein Gewehr und stieg wieder auf sein Pferd, um mit der zweiten Runde des Bindens der goldenen Locken zu beginnen!

Kapitel 7: Xiaoqiangs erste Erfahrung mit Weiblichkeit

Im Palast führten die Königin und Frau Rong ein vertrauliches Gespräch.

Seitdem die Königin und die anderen sich mit Xiaoyanzi und Ziwei versöhnt haben, schließt sie sich im Zimmer ein, um über ihre Fehler nachzudenken. Sie hat Shufangzhai wirklich nie wieder Ärger gemacht. Frau Rong hat sich auch viel mehr zurückgehalten als zuvor.

An diesem Tag unterhielten sich die Königin und Frau Rong miteinander.

„Kaiserin, der Kaiser war so lange nicht hier.“

„Ja, der Kaiser muss immer noch böse auf uns sein!“, sagte die Königin ruhig.

„Wenn das so weitergeht, wie kann die Königin das ertragen?“ Rong Mama sagte besorgt: „Nur ich weiß, dass die Königin nicht jeden Tag ohne einen Schwanz leben kann!“

„Madame Rong, hören Sie bitte auf zu reden. Helfen Sie mir nicht jeden Tag?“

Rong Mama verbeugte sich und sagte: „Kaiserin, selbst wenn ich jeden Tag meine Finger, meine Zunge und meine Gurken benutze, ist das immer noch nicht so gut wie der halbe Penis eines Mannes!“

Die Königin seufzte und sagte: „Aber wenn der Kaiser nicht kommt, wo finde ich dann einen Penis? Hier gibt es nur Eunuchen …“

„Königin, mach dir keine Sorgen! Hast du es vergessen? Wir haben hier eine Person mit einem Griff für die Teekanne“, sagte Rong Mama lächelnd.

"Wer ist es?"

„Königin, bitte raten Sie!“ Tante Rong hatte einen geheimnisvollen Gesichtsausdruck.

„Ja… ja… könnte es… Ihre alte Geliebte sein, Madam Rong?“, fragte die Königin verwirrt.

„Kaiserin, wollen Sie mich wirklich verarschen?!“ Auch Rong Mama lachte und sagte: „Dieser Mann ist … ist …“

„Madame Rong, wer ist da? Sagen Sie es mir! Im schlimmsten Fall können Sie einfach zulassen, dass dieser Mann zuerst Sex mit Ihnen hat!“

„Königin, beruhige dich. Ich spreche von deinem Sohn, dem zwölften Prinzen.“

Die Königin war überrascht, als sie das hörte. Er sagte lange nichts. Nach einer Weile seufzte er und sagte: „Nein! Der zwölfte Prinz ist mein Fleisch und Blut. Das zu tun ist Inzest. Nein, nein!“

„Königin, zögern Sie nicht länger! Dies ist eine goldene Gelegenheit!“, sagte Rong Mama. „Der zwölfte Prinz ist klug und wird in ein paar Jahren erwachsen! Wenn er heiratet und Kinder bekommt, wird es nicht mehr dasselbe sein! Warum sagen wir ihm nicht einfach, dass Ihre Mutter ihm beibringt, wie man mit Frauen und seiner zukünftigen Frau umgeht?“

Die Königin dachte einen Moment nach und sagte: „Was Rong Mama gesagt hat, macht Sinn. Nun, lasst uns den Zwölften Prinzen früher über die Beziehung zwischen Mann und Frau informieren!“

„Ja! Ich werde sofort losgehen und den zwölften Prinzen suchen.“ Frau Rong stimmte zu und zog sich zurück.

Zu dieser Zeit spielte der zwölfte Prinz mit seiner Amme im Garten. Obwohl der junge Zwölfte Prinz sehr dünn aussah, hatte er bereits eine gewisse maskuline Ausstrahlung.

„Zwölfter Prinz! Zwölfter Prinz! Die Königin möchte, dass du zu ihr kommst.“

„Madame Rong, ich gehe sofort. Nanny, Sie sollten auch mitkommen.“

Rong Mama hielt die Amme an und sagte: „Die Königin hat angeordnet, dass nur der zwölfte Prinz gehen darf. Nanny, du solltest erst gehen und dich ausruhen.“ Nachdem sie das gesagt hatte, führte Rong Mama den zwölften Prinzen ins Haus …

Im Zimmer lag die Königin auf dem Bett, zugedeckt mit einer dicken Steppdecke.

„Kaiserinwitwe, was ist mit Ihnen? Sind Sie krank?“, fragte der Zwölfte Prinz besorgt.

„Mein Kind, die Kaiserinwitwe ist nicht krank. Mein Kind, die Kaiserinwitwe möchte, dass du früher erwachsen wirst.“

„Kaiserinmutter, ich bin jetzt schon erwachsen!“, sagte der Zwölfte Prinz stolz.

„Oh! Wirklich? Der zwölfte Prinz ist wirklich erwachsen geworden?“, fragte Rong Mama lächelnd.

Der zwölfte Prinz nickte: „Ja.“

Auch die Königin lachte: „Kind, dann fragt dich die Königinmutter, weißt du, wie Babys geboren werden?“

„Das… das… kam wahrscheinlich beim Stuhlgang heraus!“

Bei nur einem Satz lachten die Königin und Frau Rong so sehr, dass sie umfielen.

„Oh! Zwölfter Prinz, Kinder werden aus dem Fleisch von Frauen geboren!“, sagte Madam Rong und wischte sich Tränen vor Lachen ab.

„Wo ist dann der Fleischriss?“, fragte der Zwölfte Prinz.

Als Rong Mama das hörte, wurde ihr klar, dass die Sache auf den Punkt kam, also sagte sie: „Zwölfter Prinz, möchtest du den Ort sehen, an dem deine Mutter dich zur Welt gebracht hat?“

„Ja! Natürlich tue ich das!“ Der Zwölfte Prinz schien sehr aufgeregt.

„Komm, Kind! Zieh deine Kleider aus und komm zum Bett der Kaiserinwitwe“, befahl die Königin.

Der zwölfte Prinz zog alle seine Kleider aus und enthüllte seinen nackten, haarlosen Penis. Die Königin hob die Steppdecke an und enthüllte ihren nackten Körper. Ihre riesigen Brüste, ihre helle Haut, ihr dickes, schwarzes und dichtes Schamhaar und ihre Schenkel wie zwei weiße Elfenbeinstücke kamen zum Vorschein.

Der zwölfte Prinz starrte benommen auf den nackten Körper der Königin.

„Zwölfter Prinz, du wurdest hier geboren!“ Zu diesem Zeitpunkt hob Rong Mama ein Bein der Königin neben das Bett und enthüllte den fleischigen Schlitz der Königin mit den dunkelbraunen Schamlippen.

„Kaiserin … Kaiserinmutter, darf Ihr Sohn … Sie berühren?“ In diesem Moment begann die Stimme des Zwölften Prinzen zu zittern.

„Natürlich, mein Kind.“ Die Königin nickte.

Der zwölfte Prinz berührte sanft die Vulva der Königin, die sehr dick und feucht war. „Mutter Kaiserin, warum fließt so viel Wasser heraus?“, fragte der zwölfte Prinz verwirrt.

„Das liegt daran, dass deine Mutter dich mag!“, sagte Rong Mama. „Frauen, die dich mögen, läuft das Wasser aus der Vagina.“

„Also, mag Frau Rong mich, den zwölften Prinzen, auch?“

„Natürlich mag ich dich, Zwölfter Prinz!“

„Okay! Zieh dich auch aus, damit ich sehen kann, ob du auch nass bist?“

Als Frau Rong diese Worte schließlich hörte, zog sie hastig ihre Kleider aus und enthüllte ihren aufgedunsenen Körper und ihre trockenen Brüste.

„Kind, deine Madam Rong und ich werden auf dem Bett liegen. Kannst du unsere Schlitze lecken?“, fragte die Königin ihren Sohn.

„Ich werde alles tun, was die Kaiserinwitwe mir sagt!“ Der zwölfte Prinz war sehr gehorsam.

Also lagen die Königin und Madam Rong auf dem Bett und saugten sich gegenseitig die Brüste.

"Hum ... oh ... ah ... na ... Oh ... guter Junge ... ah ... bequem ... ah ... gut ... Baby ... küssen ... ah ... ah ... ah ..." Die Königin und Madam Rong stöhnten weiter.

Die Zunge des zwölften Prinzen ging in die Vagina von Königin und Madam Rong in und aus und die Vaginalflüssigkeit, die einen großen Bereich des Bettblatts nass herauskam!

"Okay ... oh ... Sohn ... schnell ... verdammt ... Mutter ist ... aufdringlich ... schnell ... ah ... oh ... schnell ... verdammt ... Mutter ist ... aufdringlich ... oh ...", befahl die Königin hastig.

"Kaiserin -Witwe, ich weiß nicht, wie ich meinen Penis einfügt!"

"Dein Diener wird dem zwölften Prinzen helfen." Nach einer Weile war der Schwanz des zwölften Prinzen bereits aufgestanden.

"Zwölfte Prinz, benutze deinen Schatz, um das Fleisch zu stechen, das deine königliche Mutter zur Welt gebracht hat!"

Der zwölfte Prinz war sehr gehorsam.

"Sohn! ... Oh ... Ah ... Ah ... Mutter ... ah ... es fühlt sich so gut an ... Oh ... ich fühle ... so ... tot ... ah ... Oh ... beweg dich ... schnell ... oh ... ah ..."

Der zwölfte Prinz stieß seinen Penis in und aus dem Schlitz der Königin in und heraus, und in wenigen Minuten wurde er Orgasmus.

"Meine Königinmutter, der Schwanz meines Sohnes schenkt schon am Mund."

"Ach! Ein Kind ist doch ein Kind. Es ist so bald passiert!"

"Ich gehorche deinem Befehl." Der zwölfte Prinz hat die beiden Hündinnen nicht enttäuscht.

Schließlich belohnte der zwölfte Prinz Rong Mama mit gutem Nutzen seiner Speerfähigkeiten, bis sie einschlief ... Dies könnte als der erste Tag des zwölften Prinzen als Mann angesehen werden. Ich weiß wirklich nicht, wie er die Folter von zwei hungrigen Schlitzen ertragen kann? ! Es ist wirklich schwer für den Schwanz des zwölften Prinzen!

Kapitel 8: Der zwölfte Prinz und die kleine Taube

Die Zeit verging schnell, und an diesem Tag hatten die Brüder und Schwestern Liu bereits die kleine Taube nach Hause gebracht. Xiaoyanzi ist größer und schöner geworden, und die Gipfel ihrer Brüste sind leicht sichtbar.

Im Garten von Shufangzhai.

Xiaoyanzi und Ziwei hielten ein pornografisches Bilderbuch und las es mit großem Interesse. Auf dem Bild wird ein Mann mit ausbreitenden Gliedern gesehen und auf eine Frau hinunterdrückt, die sich auch mit ausbreitenden Gliedern ausbreitet.

"Diese Haltung hat einen Namen" Two Swallows Flying Together ".

<<:  Beförderungsprüfung für Ehefrauen (Roman für reife Erwachsene)

>>:  Wie man mit der Unfähigkeit, beim Sex rauszuziehen, umgeht (Sexwissen, Roman für Erwachsene)

Artikel empfehlen

Vergewaltigt werden, weil man zu spät kommt (Roman für reife Ehefrauen)

Zhou Mei eilte vom Krankenhaus zur Firma: „Oh nei...

Versaute Lehrerin (Roman für reife Ehefrauen)

Autor: Xiaolu Frau Xie ist Lehrerin an einer nahe...

Hua Man Lou 01-05 (Kampfkunst-Science-Fiction-Roman für Erwachsene)

Dieser Artikel wurde zuletzt von ptc077 am 21.03....

Spielen mit meiner nuttigen Mutter (Familien-Inzest-Roman für Erwachsene)

Spielen mit nuttiger Mutter Das erste Mal, dass i...

Amerikanische Reisen (Promi-Roman für Erwachsene)

Als ich den Flughafen von Dallas verließ, sah ich...