Frühlingswind überquert den Yumen-Pass (Transformationsreihe, Roman für Erwachsene)

Frühlingswind überquert den Yumen-Pass (Transformationsreihe, Roman für Erwachsene)

Frühlingsbrise weht durch den Yumen Pass

Obwohl es Morgen war, brannte die Sonne noch immer. Die Klimaanlage im Haus hatte den Geist aufgegeben und es war sehr stickig.

Yanni stand frühmorgens auf, bereitete das Frühstück vor und setzte sich auf die Fensterbank, hielt einen Fächer in der Hand und schwenkte ihn sanft. Obwohl die Sonne stark schien, war es schließlich noch früher Morgen. Bevor sie entlassen wurde, war Yanni eine talentierte Sängerin in der Fabrik. Ursprünglich konnte Yanni gleich nach dem Aufstehen die Stereoanlage einschalten, etwas Musik hören und wie üblich ein Lied summen, aber sie hatte Angst, dass dies den guten Traum ihres Sohnes stören würde, also traute sich Yanni nicht, sie einzuschalten. Es war Samstag und Yanni wusste, dass ihr Sohn ausschlafen wollte. Seine Frau Xiaomei hatte ihren Enkel mit zu ihren Eltern nach Hause genommen. Sie hatte endlich Gelegenheit, zu faulenzen, also sollte sie sich gut ausruhen.

Eine kühle Brise wehte durch das Fenster, ließ ihr langes Haar flattern und augenblicklich verschwand die meiste Gereiztheit in ihrem Herzen.

Vor dem Fenster steht ein großer Baum mit üppigen Zweigen und Blättern, der viele Zikaden anzieht, die ständig zirpen, „zisch zisch zisch“, als würden sie nach Gerechtigkeit schreien. Logischerweise ist das auch sehr gute Naturmusik, aber aus irgendeinem Grund kann Jenny nicht glücklich sein. Sie spürt immer eine unerklärliche Unruhe in ihrem Körper, und diese Unruhe wird durch etwas unterdrückt. Wang Yanni verspürt diese Unruhe schon seit einiger Zeit, doch in letzter Zeit ist sie immer stärker geworden.

Vor dem Fenster stehen mehrere Blumentöpfe mit Blumen in voller Blüte und ein paar Bienen summen um die Blumen. Wang Yanni starrte das alles ausdruckslos an, dachte an alles, was letzte Nacht passiert war, und seufzte leicht. Leider ist es nicht leicht, eine Frau wie ich zu sein …

„Mama, woran denkst du?“

Yanni war schockiert über die Worte ihres Sohnes Xiaoqing. Yanni drehte sich um und sagte wütend: Du fauler Penner bist endlich aufgestanden. Wenn Xiaomei zu Hause wäre, würdest du dich wohl trauen, wieder aufzustehen?

„Wovor hast du Angst, Mama? Sei doch nicht so unhöflich.“ Xiaoqing ging auf ihre Mutter zu und setzte sich. „Oh, was für eine kühle Brise.

Jenny starrte ihren Sohn an und ihr Gesicht wurde unbewusst rot. Xiaoqings Oberkörper war nackt, am Unterkörper trug sie lediglich einen engen roten Slip, der das Ding darin weit hervorquellen ließ.

„Qing’er, geh und wasch dir das Gesicht, zieh dich an und frühstücke. Ich habe deinen Lieblings-Tofu-Pudding gekauft, aber ich fürchte, er wird jetzt kalt.“

„Mama, du musst eh nicht zur Arbeit. Es ist gerade windig und kühl… Ach übrigens, gestern Abend hattest du schon wieder Streit mit Papa.“

„Hast du es nochmal gehört?“ Wang Yannis Gesicht wurde plötzlich rot und sie sagte langsam.

„Worum geht es? Es wird doch kein großes Problem sein, oder?“, fragte Xiaoqing wissend.

Yanni streckte die Hand aus, strich ihr vom Wind zerzaustes Haar glatt und sagte leise: „Das ist eine Angelegenheit zwischen Erwachsenen, deshalb sollten sich junge Leute nicht einmischen.“

Xiao Qing war einen Moment lang fassungslos, dann schwieg sie lange und sagte dann: „Mama, auch wenn du es mir nicht sagst, ich weiß, dass Papa eine Niereninsuffizienz hat. Deshalb kann er das nicht tun …“

„Hör auf, Unsinn zu reden, und geh und wasch dir das Gesicht.“

„Mama, wenn das so ist, ist das für Frauen sehr unangenehm. Welche Frau hat dieses Bedürfnis nicht? Man sagt ja, Männer seien der Abschaum der Frauenmedizin. Mama, schau mal, du hast schon wieder einen Pickel im Gesicht.“

„Warum furzt du so viel, Junge?“ Wang Yanni hob die Hand. „Wenn du das noch einmal sagst, schlage ich dich.“

„Selbst wenn du mich schlägst, werde ich immer noch sagen: Mama, wie wirst du überleben, wenn das so weitergeht?“

„Ich werde dich schlagen, ich werde dich schlagen, du kleines Biest“, sagte Jenny hasserfüllt und tätschelte ihrem Sohn zweimal sanft den Hintern.

„Oh, das tut weh!“ Xiaoqing warf sich plötzlich in die Arme ihrer Mutter.

„Du Kind, du hast schon einen Sohn, aber willst trotzdem Milch trinken?“ Xiaoqing drückte ihren Kopf auf Yannis Brust, was bei ihr ein Jucken verursachte.

„Mama, hast du Milch? Wenn ja, trinke ich sie.“ Xiaoqing rieb bewusst ihren Kopf an der Brust ihrer Mutter und legte ihre Hände auf ihren Hintern.

„Geh weg. Xiaoyan hat Brüste. Warum isst du nicht ihre?“ Yanni schien wütend, aber nicht ganz wütend. Sie drückte Xiaoqings Kopf, hatte aber nicht die Absicht, sie wegzustoßen.

Xiaoqing kniff ihre Mutter sanft in den Hintern und sagte halb im Scherz: Mama, es ist schade, dass niemand so einen schönen Hintern benutzt.

„Wenn du das noch einmal sagst, trete ich dir den Mund auf. Du hast die anderen Leute draußen schon zu lange ausgenutzt und jetzt willst du auch noch den Mund deiner Mutter auffressen.“ Yanni tätschelte sanft Xiaoqings hübsches Gesicht. Yanni ist eine Schönheit und Xiaoqing ist ihr leiblicher Sohn, also sieht er natürlich auch nicht schlecht aus.

Als Xiaoqing sah, dass ihre Mutter nicht wirklich wütend war, wurde sie noch anmaßender und steckte tatsächlich ihre Finger in das Cheongsam ihrer Mutter. „Mama, ich schätze, du trägst heute rote Unterwäsche“, sagte Xiaoqing leise in Yannis Ohr.

„Bullshit, woher weißt du, was für Unterwäsche ich trage?“ Yanni spürte ein Jucken in ihrem Unterkörper und plötzlich machte sich in ihrem ganzen Körper ein Verlangen breit, doch sie blieb ruhig.

„Mama, würdest du furzen?“ Xiaoqings Hand glitt langsam zu dem verbotenen Bereich unter dem Cheongsam ihrer Mutter und drückte fest darauf.

„Hmm“, stöhnte Yanni ein paar Mal in ihrem Herzen, aber sie wagte es nicht, vor ihrem Sohn irgendwelche Fehler zu offenbaren. „Qing'er, hör auf, Ärger zu machen, beeil dich, der Tofupudding wird kalt.“

„Wer hat das gesagt? Es ist so heiß!“ Xiaoqing nutzte die Unaufmerksamkeit ihrer Mutter aus und griff schnell in das Höschen ihrer Mutter. Ihre Finger stießen sanft in Yannis Vagina.

„Na, na, Xiaoqing, mach keinen Ärger, Mama fleht dich an.“

„Mama, du denkst bestimmt an Männer, bist du ganz nass?“ Xiaoqings Finger erforschten ihn immer tiefer.

„Hmm, hmm“ Jenny konnte ein Zucken am ganzen Leib nicht unterdrücken, aber sie wurde schnell wieder normal und sagte mit strenger Miene zu ihrem Sohn: Sei vorsichtig, wenn dein Vater zurückkommt und dich sieht, er wird dich auf jeden Fall umbringen.

„Papa braucht normalerweise etwa eine Stunde, um morgens spazieren zu gehen. Es ist okay, Mama. Denk nicht darüber nach. Ich möchte nur sehen, wie meine Schwester und ich aus so einem kleinen Loch herauskommen können?“, sagte Xiaoqing und schob plötzlich ihren Finger in die Muschi, und ihr Mund biss durch das weiche Cheongsam in Yannis Brustwarze.

Jenny konnte sich nicht länger zurückhalten und stöhnte ein paar Mal.

„Mama, geht es dir gut? Dann schrei einfach laut. Keine Sorge, niemand wird dich hören.“

In diesem Moment war vor der Tür ein vertrautes Husten zu hören.

„Hör auf, dein Vater ist zurück.“ Yanni stieß ihren Sohn von sich und stand auf. Xiaoqing ging ruhig ins Badezimmer, nahm das Handtuch, als wäre nichts geschehen, summte das bekannte Lied „Heart is too soft“ und lauschte aufmerksam ihrem Gesicht.

„Es sind wieder dieselben drei Dinge. Kannst du den Geschmack ändern?“ Lao Wang begann zu sprechen, sobald er nach Hause kam und die Dinge auf dem Tisch sah.

„Denkst du, du bist der Provinzparteisekretär? Du bist bloß ein Türsteher und willst Vogelnester und Ginseng essen.“ Yanni war wütend, als sie ihren Mann das sagen hörte.

„Hast du in letzter Zeit das falsche Abendessen gegessen? Bist du schon wieder geil?“ Lao Wang kann es nicht ertragen, wenn seine Frau ihn Hausmeister nennt. Vor einigen Jahren arbeitete Lao Wang eine Zeit lang als Werkstattleiter in einer Fabrik. Doch die Zeit ist gnadenlos. Die Leistung der Fabrik war in den letzten Jahren schlecht und Entlassungen sind an der Tagesordnung. Selbst als Hausmeister kämpfte er noch um sein Leben. Heutzutage ist es schön, etwas zu tun zu haben.

„Deine Mutter ist diejenige, die geil ist, ein altes, nichtsnutziges Ding.“ schrie Yanni Lao Wang bösartig an. Obwohl Yanni fast 40 Jahre alt ist, sieht sie immer noch wie eine Dame aus, ihre Manieren sind immer noch anmutig und sie kann Leute sogar verfluchen, als würde sie singen.

„Du hast heute verdammt noch mal eine Tracht Prügel verdient, oder?“ Der alte Wang, der Soldat war, war wütend und richtete die Faust auf seine Frau.

„Komm und schlag mich, komm und schlag mich, schlag mich einfach tot. Mit jemandem wie dir zusammenzuleben ist so ein Pech, ich könnte genauso gut sterben.“ Nachdem er das gesagt hatte, begann Yanni zu weinen.

„Papa, warum bist du so? Mama, weine nicht, ich werde versuchen, Papa zu überreden.“ Als Xiaoqing sah, dass der Streit ihrer Eltern immer unverschämter wurde, versuchte sie, die Wogen zu glätten.

„Ich habe es satt zu leben… ähm.“ Als sie sah, wie ihr Sohn herauskam, um sie davon zu überzeugen, mit dem Streiten aufzuhören, verspürte Yanni plötzlich ein Gefühl der Sicherheit in ihrem Herzen. Sie senkte den Kopf und bedeckte ihr Gesicht, als sie in die Küche ging.

„Papa, ihr seid seit Jahrzehnten verheiratet, worüber gibt es da zu streiten?“, sagte Xiaoqing zu ihrem Vater.

„Oh, Xiaoqing, du weißt es nicht, die Laune deiner Mutter wird in letzter Zeit immer schlechter.“ Der alte Wang sah seinen Sohn an und seufzte hilflos.

„Papa, sei doch bitte toleranter. Mama wird in ein paar Tagen 40. Dann sind die Wechseljahre.“

Nachdem er gehört hatte, was sein Sohn gesagt hatte, wusste der alte Wang nicht, wie er es erklären sollte und vergrub einfach seinen Kopf in dem Trinken seines Tofupuddings.

Nach dem Frühstück ging Xiaoqing ins Schlafzimmer und rief den Firmenchef, Zhang Xiaoyan, an.

„Hey, du fauler Sack, steh auf! Ich dachte, du schläfst noch tief und fest. Hast du mich vermisst?“ Wang Xiaoyans Stimme am anderen Ende der Leitung war besonders laut.

„Hey, dein Mann ist schon wieder nicht zu Hause.“ Xiaoqing lehnte sich an das Kopfende des Bettes und sagte liebevoll ins Telefon.

„Er ist zu Hause. Ich habe jetzt in der Firma etwas zu erledigen.“

„Wie wäre es, wenn du heute zu mir nach Hause kommst, Xiao Yan’er?“

„Ich kann deine Mutter sein, welchen Sinn hat es, mich kleine Yan’er zu nennen oder nicht? Du hast keinen Respekt vor deinen Eltern… Warum ist niemand zu Hause?“

„Meine Mutter ist die Einzige hier. Papa spielt draußen Schach. Meine Frau ist zu ihren Eltern zurückgekehrt. Mach dir keine Sorgen, mein kleiner Yan’er.“

„…Dann komme ich später wieder. Ich lege jetzt auf.“

„Kleine Hure, du hast es schon wieder vergessen, du solltest was Nettes sagen“

„Ich weiß wirklich nicht, wie deine Mutter es dir beigebracht hat, Junge. Diesmal werde ich dir eine Pause gönnen – lieber Papa, lieber Papa.“

„Oh, du bist so gut, Papas kleiner Yan'er ist so gut, Papa wird deine Muschi in Kürze zum Blühen bringen.“ Xiaoqing lächelte stolz und legte auf.

2. Als Zhang Xiaoyan hereinkam, saß Yanni traurig vor der Frisierkommode. Das Gesicht im Spiegel war immer noch so schön und das enganliegende Cheongsam brachte ihre Kurven perfekt zur Geltung. Sie war wie eine Blume, die im Kuhdung feststeckt. Yanni sah in den Spiegel und fluchte innerlich. Yanni war eine berühmte Schönheit in Lao Wangs Fabrik. Unter ihren Bedingungen hätte sie einen guten Ehemann finden können, aber der Trend zu dieser Zeit war, einen Soldaten zu heiraten, und sie konnte diesem Trend nicht entkommen. Immer wenn sie an die Vergangenheit dachte, bedauerte Yanni ein wenig. Ach, warum ist mein Leben so elend?

„Schwester Yanni, womit sind Sie beschäftigt?“ Xiaoyan und Yanni arbeiteten in derselben Fabrik und kannten sich sehr gut.

„Oh, es ist Xiaoyan. Warum bist du heute nicht losgegangen, um deine Geschäfte zu erledigen?“ Yanni mochte diese Frau nicht, deshalb war ihr Tonfall ziemlich steif. Diese Frau war nicht nur hässlich, sondern auch unanständig und vulgär, und ihr Verhalten war immer unangemessen. Es war absolut wahr, dass hässliche Menschen oft schlechte Dinge tun.

„Heute ist ein freier Tag. Hast du nicht gesehen, dass Xiaoqing nicht zur Arbeit gegangen ist?“ Xiaoyan war immer sehr eifersüchtig auf Yanni gewesen. Yannis Schönheit hatte ihr viel von ihrem Glanz genommen. Doch mit der Zeit haben sich die Dinge geändert. Xiaoyan kümmert sich jetzt überhaupt nicht mehr um Yanni. Tatsächlich ist Yanni in ihrem Herzen nur eine Vase. Sie ist überhaupt nicht wie sie, die überall das Sagen hat und innerhalb weniger Jahre nach ihrem Einstieg ins Geschäft Millionärin wurde.

„Mama, Schwester Yan isst heute hier zu Abend. Du kannst etwas Gutes zu essen kaufen“, sagte Xiaoqing zu ihrer Mutter und streichelte Xiaoyans Taille.

„Oh, ich habe es verstanden. Ich gehe später dorthin.“ Yanni stand auf und grinste Xiaoyan höhnisch an, während sie innerlich fluchte: Schlampe, bist du diesmal an meinem Sohn interessiert? Ach, Xiaoqing ist wirklich nutzlos. Er will mit so einer hässlichen Frau zusammenkommen.

Xiaoqing und Xiaoyan haben das Schlafzimmer betreten. Xiaoqings Schlafzimmer ist sehr modern eingerichtet. An der Wand vor dem Bett hängt ein riesiges und freizügiges Porträt von Madonna. Einige Porträts von Prominenten sind verstreut an der Wand verteilt. Auf der linken Seite des Bettes steht ein Bücherregal mit einigen Liebesromanen. Xiaoqing hat in den letzten Jahren seinen Lebensunterhalt mit Frauen verdient, und die Lektüre dieser Bücher hilft ihm, die Psychologie der Frauen zu verstehen. Am Kopfende des Bettes befindet sich ein kleiner Couchtisch, der komplett aus Plexiglas besteht und ordentlich und schön aussieht.

Nachdem sie das Schlafzimmer betreten hatte, fiel Xiaoyan, bevor sie die Tür schließen konnte, in Xiaoqings Arme: „Lieber Papa, ich werde dafür sorgen, dass du mir heute zu Tode weh tust.“

„Lass mich die Tür schließen.“ Xiaoqing versuchte, Xiaoyans zwei Hände wegzustoßen, die so verziert waren, dass sie wie die Klauen des Weißknochendämons aussahen.

Aber Xiaoyan konnte nicht warten: Was machst du da? Es ist ja nicht so, dass deine Mutter das noch nie gemacht hätte. Lass die Tür offen und lass sie sabbern, wenn sie es sieht. Lass mich dir sagen, es stellt sich heraus, dass dein Vater den ganzen Tag in der Fabrik lustlos war. Weißt du warum? Deine Mutter sieht nach außen hin ruhig aus, aber im Grunde ist sie eine sehr schlampige Schlampe.

„Du kleine Schlampe, wie kannst du es wagen, meine Mutter zu beleidigen? Ich werde dich zu Tode ficken.“ Als Xiaoqing sah, dass Xiaoyan ungeduldig wurde, bestand sie nicht mehr darauf. Sie drehte sich um, drückte Xiaoyan unter sich und küsste sie wie verrückt.

Tatsächlich hat Xiaoyan nur ein hässliches Gesicht, aber ihre Figur ist ganz gut. Ihre prallen Brüste lassen das grüne Kurzarmhemd hervorquellen. Was ihren Unterkörper betrifft, ist er noch perfekter, mit einer schlanken Taille, die ihren prallen Hintern perfekt in Szene setzt.

„Lass uns zuerst an ihrem Hintern arbeiten, Papa. Yan’ers Hintern juckt heute besonders.“ Während er sprach, hatte Xiaoyan Xiaoqing bereits die Kleider ausgezogen.

„Tu einfach, was du sagst, kleine Schlampe.“ Xiaoqing biss die Zähne zusammen, hob Xiaoyans Füße hoch und drehte sie dann zum Bett um. Dann stieg er vom Bett, hob Xiaoyans Rock hoch, zog ihr Höschen zur Seite, hielt seinen Schwanz in der Hand, richtete ihn auf ihr Arschloch und fickte sie. Es stellte sich heraus, dass Xiaoyan so geil war, dass die Säfte, die aus ihrer Muschi flossen, ihr Arschloch bereits benetzt hatten. Außerdem war ihr Arschloch oft benetzt, sodass der Schwanz mühelos hineindrang.

„Was machst du, kleines Biest? Du ziehst nicht einmal deine Kleider aus“, sagte Xiao Yan neckend mit zitternder Stimme, während sie die Stirn runzelte, die Augen zusammenkniff und stöhnte.

„Das nennt man das ganze Huhn einführen, Liebling, hast du das gesehen?“ Xiaoqing stieß Dutzende Male heftig rein und raus. Auch das Arschloch der Schlampe Xiaoyan war seltsam, es konnte tatsächlich sexuelle Flüssigkeit produzieren und es war heiß wie Feuer darin. Xiaoqing konnte sehr sanft rein und raus stoßen, und es war, als ob Käfer in Xiaoyans Arschloch stechend wären, das sich verengte und zusammenzog, auf Xiaoqings Schwanzspitze drückte und es sich sehr angenehm anfühlte.

Xiaoqing stieß schnell rein und raus, während Xiaoyans Hände noch schneller kitzelten. Zwei Finger gingen in die Muschi hinein und wieder heraus, und sie stöhnte laut und rief ununterbrochen „Papa“.

Xiaoqing hielt Xiaoyans Taille fest und hob und senkte ihren Körper, und aus ihrem Anus kam der Liebessaft, der später allmählich eine dunkelgelbe Farbe annahm, stinkend, aber wohlriechend – um Männern zu gefallen, spielte Xiaoyan mit ihrem Anus und träufelte oft etwas französisches Parfüm hinein. Je schneller er stieß, desto erregter wurde Xiaoyan. Sie fühlte sich in ihrem Hintern äußerst wohl, und sie drehte sich um und sagte mit zitternder Stimme: „Lieber Papa, dieser Arsch von mir ist für dich geboren. Du fickst mich so hart, dass ich vor Lust sterbe.“ Xiao Qing fragte, während er ihn herauszog: „Kleine Schlampe, Papa gibt dir so ein gutes Gefühl, wie wirst du Papa danken?“ :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::3s::::::333:33333333333333333333ag33333333333333333333333333333 es333333333333333333333333333333 es33 nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht dann dann dann dann aber33333333333333333333 nicht3 nicht3 nicht3 nicht3 nicht3 nicht3 nicht3 nicht3 dann3 dann3 aber3 dann3 nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht dann nichtie dasen aber aber abersossoss aberstens aberstensss aberten aber abers :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::3s::::::333:33333333333333333333ag33333333333333333333333333333 es333333333333333333333333333333 es33 nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht dann dann dann dann aber33333333333333333333 nicht3 nicht3 nicht3 nicht3 nicht3 nicht3 nicht3 nicht3 dann3 dann3 aber3 dann3 nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht nicht dann nichtie dasen aber aber abersossoss aberstens aberstensss aberten aber abers :::::::::::

Xiaoyan saugte eine Weile und sagte dann zu Xiaoqing: Nein, meine Muschi juckt, Xiaoqing, Papa, du solltest mich lieber hart ficken. Xiaoqing lächelte und sagte: „Du Schlampe, es ist wirklich nicht leicht, dich zu füttern.“ Also zog er Xiaoyan wortlos das Höschen aus und steckte ihr gedankenlos seinen Schwanz in die Muschi. Xiaoyan sagte: „Papa, sei bitte sanfter. Mein Bauch tut so weh.“ Xiaoqing fragte Xiaoyan, während sie stieß: „Ich bin einundzwanzig und du bist achtunddreißig. Warum bist du so aufgeregt, wenn du mich Papa nennst?“ Xiaoyan sagte: Als Schlampe liebe ich das.

Ganz zu schweigen davon, dass die beiden Sex hatten. Nachdem ihr Sohn und Xiaoyan gegangen waren, saß Yanni vor der Frisierkommode und dachte über die Einzelheiten des leichtfertigen Verhaltens ihres Sohnes ihr gegenüber in letzter Zeit nach. Sie konnte nicht anders, als ihrer Fantasie freien Lauf zu lassen. Konnte er das wirklich vorhatte? Nein, nein, Yanni kreiste in ihrem Kopf immer wieder um Fragezeichen und verneinte eins nach dem anderen. Ist das nicht dasselbe wie ein Tier zu sein? Immerhin hat mein Sohn ein paar Tage lang das College besucht, und obwohl er es selbst bezahlt hat, sollte er die grundlegende Logik trotzdem verstehen. Kann es sein, dass es daran lag, dass ihm diesbezüglich seit seiner Jugend zu wenige Einschränkungen auferlegt wurden? Um ehrlich zu sein, war die Person, die Yanni am meisten liebte, ihr Sohn. Sie hatte schon als Kind Angst, dass sein Körper schmelzen würde, wenn sie ihn im Mund hielt. Sie war diejenige, die ihn badete, als er acht oder neun Jahre alt war. Yanni war eine Weile fassungslos und dachte immer wieder nach, konnte aber zu keinem Schluss kommen. Schließlich erinnerte sie sich daran, was Xiaoqing gerade gesagt hatte. Oh, sie hätte es fast vergessen, Gemüse kaufen, diese alte Hure, was für ein Stück Scheiße. Yanni stand auf und plötzlich wurde ihr Gesicht rot – wie konnte da ein Wasserfleck auf ihrem Chiffon-Cheongsam sein? Yanni senkte den Kopf, sah sich im Zimmer um und schloss schnell die Tür. Oh, wie konnte so viel Wasser in der Muschi sein, dass sogar ihr Höschen nass wurde? Könnte das sein … Yanni wagte nicht, weiter darüber nachzudenken.

Yanni zog hastig das Cheongsam aus, wechselte ihre Unterwäsche und suchte sich ein schulterfreies Kleid zum Anziehen. Ehrlich gesagt war es für sie in ihrem Alter nicht angemessen, ein solches Kleid zu tragen, aber es war heiß, also wen würde es schon so sehr stören, dachte Yanni. Dieses schulterfreie weiße Kleid wurde von Xiaoqings Frau Xiaomei gekauft. Obwohl Yanni nie mit Xiaomei zurechtkam, erinnert sie sich noch immer an diese gute Sache. Das Oberteil des Kleides war etwas eng, aber die Größe war eigentlich groß genug, nur dass Jennys Brüste dadurch etwas zu groß wirkten. Obwohl Yanni entlassen wurde, hatte sie immer noch genug Geld, um sich um ihren Körper zu kümmern, denn ihr Sohn liebte sie. Ihre Brüste waren immer noch so prall und ihre Brustwarzen waren immer noch hart und steif. Sie sah überhaupt nicht aus, als wäre sie fast 40.

Nachdem sie sich angezogen hatte, betrachtete Jenny sich dreimal im Spiegel, bevor sie die Tür öffnete und leise das Zimmer verließ.

Gerade als sie zur Tür des Ostzimmers ging, das das Zimmer ihres Sohnes Xiaoqing war, hörte Yanni eine Reihe extrem heftiger Quietschgeräusche, als würden zwei Menschen verzweifelt miteinander streiten. Yanni schaute hinein und sah, dass Xiaoyans rechter Fuß in High Heels von der Hand ihres Sohnes Xiaoqing gehalten wurde und ihr linker Fuß, der ebenfalls in einem Schuh steckte, auf der Schulter ihres Sohnes ruhte. Sie rief ununterbrochen „Papa“. Schauen Sie sich den Schwanz seines Sohnes Xiaoqing an, er ist so dick und groß, sogar größer als der seines Vaters damals. Wie eine riesige Python, die ein Loch bohrt, stieß der Schwanz schnell in Xiaoyans Muschi hinein und wieder heraus, sodass die beiden Stücke Muschifleisch auf und ab flatterten und ununterbrochen schluckten und ausspuckten, bis sogar eine weiße Flüssigkeit herauskam. Xiaoyan ist so eine Schlampe, sie hat meinen Sohn wirklich verführt. Diese Schlampe hat ein gutes Geschäft gemacht. Yanni war ein wenig wütend und gleichzeitig juckte ihr Unterkörper. Erst dann wurde Yanni klar, dass das Geräusch durch den Vaginalschleim verursacht wurde. Yanni wollte gehen, aber ihre Füße bewegten sich nicht. In diesem Moment schaute die kleine Yanxing zur Seite, ihr Gesicht war rot, ihr Körper war weich wie Baumwolle, sie konnte sich nicht vorwärts bewegen und sie rief ungeordnet „lieber Papa“ und stöhnte viel. Was für ein verdorbener Hurensohn, der meinen Sohn Papa nennt und zulässt, dass er seine Fotze fickt. Bin ich nicht deine Großmutter? Yanni murmelte wütend vor sich hin. Als sie ihren Sohn Xiaoqing wieder ansah, hob er plötzlich Xiaoyans Beine hoch und zog sie heftig hoch, eines schneller als das andere, wie ein Rammgerät. Sie konnte nicht anders, als in ihrem Herzen zu schaudern. Oh, wenn dieser Schwanz nur hineinpassen könnte ... Während Yanni nachdachte, waren Xiaoyans zwei dreieckige Augen zu einer Linie geworden und sie hielt Xiaoqings Schultern mit beiden Händen fest und rief: Mein lieber Vater, mein lieber Vater von Xiaoqing, ich, eine Schlampe, werde heute nicht überleben. Nachdem er geschrien hatte, rollte er seinen Kopf ein paar Mal auf dem Kissen hin und her. Aus seiner Nase kam ein unhörbares Geräusch, als wäre er ohnmächtig geworden. Sein Gesicht wurde außerdem gelb, was ihn noch hässlicher aussehen ließ. Yanni konnte sich zu diesem Zeitpunkt noch festhalten, also berührte sie ihren Unterkörper durch ihre Kleidung und fühlte, wie er überflutet wurde. Sie rannte schnell zurück in ihr Zimmer, schloss die Tür, hob mit den Händen ihren Rock und führte ihre Finger in ihre Vagina ein. Nach nur wenigen Stößen ejakulierte sie heftig und rief unbewusst: Meine liebe Qing'er, oh, ich bin so glücklich.

Nachdem Yanni einen Orgasmus hatte, wurde ihr Körper schlaff und sie fiel auf das Bett. Nach einer langen Weile beruhigte sie sich schließlich von dem Nervenkitzel des Fluges in den Himmel und erinnerte sich daran, dass sie einkaufen gehen musste. Sie holte hastig eine Jeans aus dem Schrank und zog sie an. Die Jeans war eng und hart und umschloss ihren Hintern eng. Aber Yanni kümmerte das nicht. Nachdem sie sich umgezogen hatte, eilte sie an der Tür ihres Sohnes vorbei, öffnete die Tür zum Flur mit einem Knall, schlug sie zu und ging die Treppe hinunter, als ob sie fliehen wollte.

3. Der Gemüsemarkt war nicht weit vom Wohngebiet entfernt, aber Yanni war trotzdem fast eine halbe Viertelstunde zu Fuß dorthin unterwegs. Jenny ging sehr anmutig, ihre Hüften wiegten sich rhythmisch und ihre Brust wippte wie bei einem langsamen Stepptanz. Was ist los mit mir? Jenny hatte nicht die Absicht, sich um irgendetwas auf der Straße zu kümmern, noch achtete sie auf die Blicke der Passanten. Jenny war früher nicht so. Sie war sehr interessiert am Gehen und zog viele Blicke auf sich. Der Stolz, den sie empfand, war unbeschreiblich. Apropos, das kann man als eine Art Eitelkeit betrachten, aber der Körper ist von Gott gegeben, also was soll man daran aussetzen? Außerdem sollte eine echte Frau eine schöne Kulisse sein, wenn sie auf die Straße geht. Der Grund, warum Yanni die tragende Säule des Propagandateams im Büro des Fabrikdirektors werden konnte, beruhte wahrscheinlich auf dieser Mentalität. Aber Yanni ist keineswegs leichtfertig. Sie ist eine gebildete Person, die die High School besucht hat. Eines ihrer Hobbys ist Lesen. Sie hat alle Liebesromane im Zimmer ihres Sohnes Xiaoqing gelesen.

Du alte Hure, dabei hast du nicht einmal die Tür geschlossen, du Schlampe! Jenny selbst verstand nicht, warum sie so starken Hass in ihrem Herzen hatte. Während sie ihn hasste, tauchte in Yannis Kopf immer wieder das Bild ihres Sohnes auf, besonders dieses Ding. Oh, Yanni stöhnte leise und konnte nicht anders, als am ganzen Leib zu zittern. Ihr Unterkörper wurde plötzlich wieder kalt. Warum, ich, ich … bin schon wieder nass, Xiaoqing, es ist alles deine Schuld – nein, nein, Xiaoqing, du bist es nicht, du kannst es nicht sein, was ist los mit mir, was ist los mit mir, Xiaoqing, hast du das wirklich vor, du kleines Biest? Du tust mir so weh, indem du das mit der alten Hure machst, ohne auch nur die Tür zu schließen, war das deine Idee? Willst du Mama schon wieder wehtun? Xiaoqing, Xiaoqing, Xiaoqing, Papa … Ah, Yannis Gesicht wurde wieder rot, warum habe ich meinen Sohn schon wieder Papa genannt, wie könnte ich ein Mensch sein, ich … Xiaoqing, ich hasse dich, oh nein, ich hasse Xiaoyan, diese Schlampe.

Plötzlich hatte Yanni das Gefühl, als stünde eine riesige Wand vor ihr. Ich dachte, ich wäre einem Geist begegnet. Benommen hörte Yanni eine unhöfliche Stimme auf ihr Gesicht zukommen: „Schlampe, willst du sterben? Du gehst sogar mit gesenktem Kopf und machst etwas Dummes!“ Der Geruch von Mundgeruch ließ Yanni fast ohnmächtig werden. Das laute Fluchen des Mannes weckte sie plötzlich aus ihren wilden Gedanken: Ah! ...Es tut mir so leid, ENTSCHULDIGUNG, das habe ich nicht so gemeint.

Yannis Stimme war so süß und zart, dass der Mann es sicherlich genoss und aufhörte, sie zu belästigen. Yanni stieß einen langen Seufzer aus und sah auf. Oh, sie war schon auf dem Gemüsemarkt! Je älter man wird, desto verwirrter wird man.

Mittags war die Stimmung am Esstisch recht gut. Xiaoqing war damit beschäftigt, Geschirr für Xiaoyan zu räumen, und ab und zu schaute sie auch bei ihrer Mutter Yanni vorbei. Auf ihren Vater, Lao Wang, hat Xiaoqing immer herabgesehen. Er ist ein Torwächter, hat Kampfkunstkenntnisse und ist ungebildet. Es wäre peinlich, anderen von ihm zu erzählen. Xiaoqing hat manchmal das Gefühl, ihr alter Vater sei schlimmer als Xiaoyans Ehemann. Als Xiaoyans Ehemann demobilisiert wurde, war er immerhin Bataillonskommandeur. Obwohl er behindert war – seine unteren Gliedmaßen waren weg – war Xiaoyan im Laufe der Jahre dank des Beziehungsnetzwerks ihres Ehemanns so erfolgreich draußen. Leider hat meine Mutter kein Glück, und natürlich habe ich auch kein Glück.

Yanni fühlte sich ein wenig unwohl, als sie sah, wie ihr Sohn Xiaoyan so viel Aufmerksamkeit schenkte, und ihre Stäbchen klirrten gegen die Schüssel. Xiaoyan tat so, als ob sie es nicht bemerkte. Sie zwinkerte Xiaoqing zu und trat Xiaoqing mit dem Fuß in den Schritt. Xiaoqing sah ihre Mutter an, lächelte und sagte: „Mama, Xiaoyan ist ein Gast, sei nicht kleinlich.“

Yanni war von den Worten ihres Sohnes sehr gekränkt. Wie konnte er ihr mit solchen Worten weh tun? Yanni blieb still, ihre Augen wurden leicht feucht, sie aß das Essen in der Schüssel in zwei oder drei Bissen auf und ging in die Küche.

Xiaoqing bemerkte jede Bewegung ihrer Mutter. Ihre Mutter wurde immer schlechter gelaunt. Sie dachte, das liege alles an der Nutzlosigkeit ihres Vaters. Er war erst in seinen 50ern und schon nicht mehr so ​​gut. Wenn einer Frau diese Eigenschaft fehlte, wäre es seltsam, wenn sie kein schlechtes Temperament hätte. Xiaoqing dachte darüber nach und fasste erneut einen Entschluss. Er musste seine Mutter heute Abend unbedingt in die Vergnügungsstadt bringen. Als Sohn hat er die Verantwortung, seine Eltern zu respektieren. Xiaolinzi, lange nicht gesehen. Er soll kommen, um Mama zu trösten. Aber haben all meine Bemühungen in den letzten Tagen Fortschritte gebracht? Wird Mama in dieser Hinsicht loslassen können? Sie wird Xiaolinzi doch nicht zurückweisen, oder? Xiaolinzi ist ein sehr gutes Mädchen mit einem weißen und zarten Hintern, sieht aus wie ein Mädchen und ist hübsch genug, um die Leute zu beunruhigen. Nichts Unerwartetes sollte passieren. Oh, übrigens, Xiao Linzis Arsch wurde schon lange nicht mehr gefickt. Ich weiß nicht, wo Xiao Linzi in letzter Zeit mit diesen nuttigen Frauen und stinkenden Männern rumgemacht hat.

Xiaoqing ist nicht wie diese Art von Gigolo. Relativ gesehen ist er nicht sehr professionell. Er ist bestenfalls ein Mann zweiter Klasse. Seit Xiaoyan ihn behält, ist ihm klar, dass es für einen Mann eigentlich ganz einfach ist, Geld zu verdienen. Er kann glücklich sein und Geld verdienen. Was ist daran falsch? Zweitens, Meister, es klingt schlimm, aber es kann nicht schaden, einer zu sein.

<<:  Meine Affäre mit meinem Schwager (Familien-Inzest-Roman für Erwachsene)

>>:  Die Schönheit von nebenan [Komplette Sammlung] (Erlebnisgeschichte für Erwachsene)

Artikel empfehlen

Der Flirt eines männlichen Chefs (Erlebnisgeschichte Erwachsenenroman)

Ich habe eine wunderbare Frau, Lingxiu. Wir hatte...

Geschiedene Nachbarn (Andere Romane für Erwachsene)

Geschiedener Nachbar Ich bin dieses Jahr 34 Jahre...

Weiße Verderbtheit (Romane für Erwachsene über Vergewaltigung und Sadismus)

1. Pornodarbietungen auf der Station Als ich sech...

Amorous Jianghu (Kampfkunst-Science-Fiction-Roman für Erwachsene)

Kapitel 1: Erste Schwerttechnik Auf diesem Kontin...

Tutor and Mom (Roman für Erwachsene, adaptiert von Anime)

Tutorin und Mutter Als er sich anzog und gehen wo...

Eine Nacht voller Leidenschaft (Erwachsenenroman von Prominenten)

Wie heißt es so schön: Der süße Osmanthus duftet ...