Kinder der Blumen [Teil 2] (Roman für Erwachsene von einer Berühmtheit)

Kinder der Blumen [Teil 2] (Roman für Erwachsene von einer Berühmtheit)

(Sieben)

Es war etwa ein Uhr morgens und draußen war alles ruhig. Ich wusch mir gerade im Badezimmer die Seifenblasen vom Körper, als ich hörte, wie Fanny mit jemandem vor dem Badezimmer sprach. Ich schaute hinüber und sah, dass Fanny ihr Nachthemd angezogen hatte und allein an der Tür stand. Ein weiteres Paar Frauenbeine in schwarzen Strümpfen war zu sehen.

„Wer?“, fragte ich. „Bruder Ping! Unser VIP-Gast kommt, bitte kommen Sie schnell raus!“ Fanny schloss die Tür, drehte sich um und sagte mit einem schlauen Lächeln zu mir.

„Es ist eine Dame.“ Sagte ich lässig. „Ist es wieder jemand wie du?“

„Ja, sie ist Xiaoqing!“

Als ich sie das sagen hörte, wurde ich richtig unruhig. Ich wischte mir sofort die Wasserflecken vom Körper und rannte aus dem Zimmer. Als Fanny meine gemischten Gefühle aus Freude und Angst bemerkte, kicherte und neckte sie mich, indem sie sagte, ich würde mich bei der Erwähnung des Namens meines Geliebten vergessen. Ich hatte das Gefühl, dass etwas faul war, und tatsächlich, als ich mich hastig anzog und ins Wohnzimmer ging, überraschte mich die Szene vor mir.

Ich sah, wie Xiaoqing mit einem Lächeln auf dem Gesicht von einem Sofa aufstand und mich liebevoll „Bruder Ping!“ nannte. Ein junger Mann neben ihr stand ebenfalls auf und nickte mir mit einem freundlichen Lächeln zu.

„Bruder Ping! Er ist Leutnant Chen Xiangdong, ein Polizist vom Festland, der zufällig im Urlaub in Macau war.“ Xiaoqing stellte mich vor: „Bruder Ping, ich hoffe, du kannst in Frieden leben!“

„Hallo, Bruder Ping!“ Der Leutnant war gutaussehend und groß und sah aus wie ein Nordländer. Er lächelte freundlich und streckte mir eine große haarige Hand entgegen. Ich hatte das Gefühl, man würde mich zum Narren halten. Hatte Xiaoqing zu diesem Zeitpunkt und an diesem Ort ihren Freund, einen Polizisten, absichtlich mit nach Hause gebracht, um meinen Fantasien über sie ein Ende zu setzen? Oder bedeutet das, dass sie meine sogenannte „Hilfe“ überhaupt nicht will?

Nachdem sie ihm die Hand geschüttelt hatten, kam Fanny heraus und sagte mit einem charmanten Lächeln: „Leutnant Chen, haben Sie eine Pistole mitgebracht?“

Chen Xiangdong fragte erstaunt: „Mit einer Pistole?“

„Fanny hat dich nur veräppelt.“ Xiaoqing sagte schnell und sah mich an: „Bruder Ping, mach dir bitte nichts daraus.“

„Nein!“, kicherte Fanny. „Er will sich mit dem Leutnant um die Schönheit duellieren!“

Chen Xiangdong lachte laut auf, legte seine Hand auf meine Schulter und sagte: „Bruder Ping, ich glaube, Sie sind kein engstirniger Mensch. Tatsächlich waren Xiaoqing und ich auf dem Festland ein Liebespaar! Bevor ihr Mann starb, haben wir uns offen und heimlich getroffen. Dieses Mal hatte ich zufällig geschäftlich in Macau zu tun und besuchte nebenbei meinen alten Liebhaber. Verstehen Sie mich nicht falsch!“

„Sehr gut!“ Ich starrte Xiaoqing wütend an und sagte empört: „Du bist ein ausgezeichneter Lügner!“

„Bruder Ping! Du musst mir verzeihen.“ Xiaoqing sah mich traurig an.

Fanny lachte nebenbei schelmisch, während Chen Xiangdong immer noch sein Bestes gab, um sein freundliches Lächeln beizubehalten. Ich hatte einfach solche Angst, dass ich Fanny eine kräftige Ohrfeige gab, dann sofort die Tür öffnete und hinausrannte.

Die ruhige Seitenstraße, die gedämpften Straßenlaternen, ein schwacher Duft wehte aus dem kleinen Garten. Als ich das Gartentor aufstieß, lief Xiaoqing von hinten herbei und rief mich.

„Schamlose Frau, verschwinde hier!“ Ich drehte mich verächtlich um, holte meine Autoschlüssel heraus, stieg auf das Motorrad und startete sofort den Motor. Das Rumpeln des Motorrads übertönte ihre Stimme.

Es war nach zwei Uhr morgens, ich fuhr mit sehr hoher Geschwindigkeit und eilte auf die Seebrücke. Die Meeresbrise war so frisch, dass mir die Ohren klingelten. Ich fröstelte in meinen dünnen Kleidern. In diesem Moment fiel mir ein, dass ich es so eilig hatte, das Haus zu verlassen, dass ich keinen Helm getragen hatte, was gegen das Gesetz verstößt. Aber es war nach zwei Uhr morgens und die Verkehrspolizei war längst verschwunden. Was zur Hölle!

Wenn ich auf die Coloane-Seite blicke, sehe ich hinter dem hervorstehenden Hügel den Friedhof, der in die weite Nacht getaucht ist. Wenn ich ihn anschaue, vermisse ich die warme Szene, als ich in dieser Nacht mit Xiaoqing über die Brücke fuhr, noch mehr ...

Daraufhin betrank ich mich in der Wohnung von Lao Zhang.

Ich lebte danach viele Tage in dieser Wohnung. Lao Zhangs Männer gingen nach Xiaoqing, um meinen Koffer und den Grundriss für mich zu holen. Ich konzentrierte mich auf das Studium dieser Karte und Lao Zhang versprach mir, dass er mich nach Abschluss der Aufgabe mit 300.000 Yuan belohnen würde. Ja, genau wie er sagte, können es die Leute in unserem Beruf mit Frauen nicht ernst meinen, und wenn es um die Liebe geht, können wir diese Frauen nicht als Partnerinnen suchen. Tatsächlich war Xiaoqing, die ich für eine Fee hielt, nur eine Schlampe, mit der jeder schlafen konnte!

Innerhalb einer Woche ging ich die einzelnen Schritte der Maßnahmen durch und bereitete einen Stapel der erforderlichen Werkzeuge vor. Dann bat ich Lao Zhang, zwei junge Gangster mit sauberer Vergangenheit auszuwählen. Sie sollten meine Werkzeuge sein, um bei der Operation mitzuarbeiten, im Osten eine Finte durchzuführen und im Westen anzugreifen.

Ich erzählte Lao Zhang von meiner Idee: Jede Nacht würden vor der Residenz des Justizministers zwei Zivilpolizisten patrouillieren. Bevor ich mich also ins Haus schleiche, muss ich sie weglocken, und diese Aufgabe übernehmen diese beiden Gangster.

„Das ist einfach“, sagte Lao Zhang zuversichtlich. „Soll ich sie dir bringen?“

Ich schüttelte den Kopf. „Natürlich konnte ich sie nicht über meine Existenz informieren. Als sie von der Polizei verhaftet wurden, hatten sie keine Vorstrafen, also waren die Anklagen nicht schwerwiegend. Selbst wenn sie später wussten, dass sie als Köder dienten, und sogar herausfanden, dass sie die Zivilbeamten weggelockt hatten und jemand in das Haus des Leiters der Sonderabteilung eingedrungen war, um einzubrechen, hatten sie keine Ahnung, dass die Person, die das Haus eingebrochen hatte, ich war.“

„Dann ist es für mich ungünstig, zu erscheinen?“, sagte Lao Zhang.

„Bitten Sie Ihre Männer, jemanden zu suchen und die Situation zu regeln. Dieser Mann muss jemand sein, der nichts mit dieser Angelegenheit zu tun hat.“

Lao Zhang dachte darüber nach und fand meinen Plan sehr durchdacht, aber er war trotzdem besorgt und fragte: „Wie gehst du mit dem Anführer um, nachdem du das Haus betreten hast? Wenn er es herausfindet, darfst du keine Gewalt anwenden, sonst wird es nach hinten losgehen.“

„Sie brauchen sich überhaupt keine Sorgen zu machen“, sagte ich lächelnd zu ihm, „was die Methode betrifft, stellen Sie bitte nicht zu viele Fragen.“

„Okay! Ich werde innerhalb von drei Tagen alle Arbeitskräfte organisieren. Wann planen Sie, Maßnahmen zu ergreifen?“

Ich öffnete den Kalender und sagte ihm, dass ich am vierten Tag, dem zweiten Tag des Mondkalenders, in einer dunklen und windigen Nacht etwas unternehmen wollte. Dann gab ich Lao Zhang die Motorradschlüssel zurück. Um auf Nummer sicher zu gehen, wollte ich nicht wegen illegalen Fahrens in Schwierigkeiten geraten und meine Arbeit verzögern.

„Bruder Ping, sei nicht nervös. Jetzt, da wir die ernsten Angelegenheiten besprochen haben, lass uns entspannen!“ Lao Zhang zwinkerte und sagte lächelnd: „Soll ich Xiaoqing anrufen, damit er heute Abend hierherkommt und dir dient?“

„Warum erwähnst du sie immer noch?“ Ich starrte ihn verärgert an.

Lao Zhang lachte zweimal trocken: „Übrigens, lass uns nicht über diese traurige Geschichte reden. Bruder Ping! Was denkst du über Tianna?“

"Was?"

„Können Sie sie bitten, Sie zu begleiten?“

„Ich lasse mich nicht gern manipulieren!“, höhnte ich. „Was bringt eine Frau, die so leicht zu haben ist?“

„Okay“, Lao Zhang nahm einen Stapel Geldscheine heraus und drückte ihn mir in die Hand. „Du bist gern ein einsamer Ranger, haha! Nimm es und hab ein paar Tage lang Spaß. Wenn du fertig bist, frag mich nach mehr.“

Ich nahm das Geld ohne zu zögern und Lao Zhang verabschiedete sich und ging.

Nachdem ich die Tür geschlossen hatte, öffnete ich die mitgebrachte Reisetasche und holte eine Packung Zigaretten heraus. Dies ist weder eine normale Zigarette noch Marihuana. Ich habe mich nie für Drogen oder ähnliche Dinge interessiert. Ein Dutzend Zigaretten habe ich noch übrig, das reicht, um meinen Plan in die Tat umzusetzen.

Abends ging ich alleine aus, fand ein gehobenes Restaurant und genoss ein üppiges Mahl. Anschließend ging ich in die Bar und den Nachtclub im „Golden Mile Casino“ und rief zwei Hostessen an, um „die richtige Stimmung zu schaffen“.

Die beiden Mädchen, eine aus China und eine aus Russland, sind beide so zierlich wie Duftanhänger, aber sie bauschen ihre Brüste auf und man erkennt auf den ersten Blick, dass sie die Aufgedunsenheit nur vortäuschen. Es macht immer noch mehr Spaß, Bardamen oben ohne zu sehen. Obwohl die freiliegenden Brüste nicht groß sind, denke ich, je größer die Brüste sind, desto besser. Wenn sie zu groß sind und wie Papayas hängen, können sie nur den Appetit eines Babys wecken!

Im Dämmerlicht nutzte ich die Gelegenheit, die Brüste des russischen Mädchens zu kneifen und zu berühren. Ihre „Tarnarbeiten“ waren riesig, aber leider waren sie innen leer. Die kleinen Fleischkugeln waren so winzig wie ein Teetassendeckel.

„Du bist so eine schlanke Schönheit!“, sagte ich und küsste ihr Gesicht.

Sie blähte ihren Bauch auf und sagte: „Das ist stark genug! Willst du mein fünftes Level aus Eis und Feuer ausprobieren?“

„Hey! Willst du mich herausfordern?“

„Wir können nichts tun“, seufzte sie. „Du siehst doch, dass dieser Zyklus so langweilig ist. Es gibt jede Nacht nur drei oder vier Kätzchen. Wir können nur Getreide essen … Bist du an mir interessiert? Ich werde dir eine besondere Belohnung geben.“

„Schade, dass ich heute Abend ein Date habe, daher beschränkt sich mein Interesse jetzt darauf.“ Nachdem ich das gesagt hatte, ließ ich meine Hand über ihren dünnen Hintern gleiten.

„Ach!“, seufzte sie erneut. „Das ist eine Sackgasse, hier kann man nichts machen. Ach! Du toter Kopf, willst du mich ausnutzen?“

Ich konnte mir ein Kopfschütteln und ein bitteres Lächeln nicht verkneifen. Die Qualität der Frauen hier ist einfach miserabel! Ich habe gehört, dass es Fälle gab, in denen Tänzer mit Gangstern zusammengearbeitet haben, um Tänzer zu fangen, die „Gelbfußhühner“ waren. Plötzlich war ich schockiert …

Mit ausdruckslosem Gesichtsausdruck verließ er das Casino und sprang auf ein Dreirad. Der Fahrer sah, dass ich Single war und fragte mich, ob ich portugiesisches Hühnchen bestellen möchte. Dann zeigten sie mir Häuser zur Miete, empfahlen mir große Essensstände für Mitternachtssnacks und auch den farbenfrohen Kurzfilm „Jiabu“, die echte doppelköpfige Jiabu-Aufführung … Sie verkauften mir lange Zeit immer wieder Werbung, aber ich lehnte sie eine nach der anderen ab.

Nachdem ich eine Stunde lang mit dem Dreirad „Chehe“ herumgefahren war, gab ich ihm eine Adresse. Es war bereits Mitternacht. Zwanzig Minuten später hielt das Dreirad in einer ruhigen, dunklen Gasse. Ich bezahlte den Fahrpreis, sah dem Fahrer nach und ging dann in die dunkle Gasse. Ich fand eine kleine horizontale Tür, die in die Küche eines kleinen Hauses im westlichen Stil führte. Dieses kleine Haus im westlichen Stil war das „Boudoir“ von Xiaoqing und ihren beiden Begleiterinnen. Mit einem Lilienschlüssel öffnete ich problemlos die kleine Tür und betrat die Küche. Als ich an die lange Umarmungs- und Kussszene zwischen dem Mädchen aus Hangzhou und mir vor ein paar Tagen in der Küche dachte, begann mein Herz plötzlich schnell zu schlagen und ich wurde schlagartig aufgeregt.

Nur die Wandlampe im Flur brannte. Als ich Xiao Qings üppiges Ölgemälde wieder sah, wurde mein Juckreiz noch stärker. Ich holte sofort die Zigarettenpackung heraus, nahm eine Zigarette heraus und zündete sie leise in der Küche an. Gleichzeitig bedeckte ich schnell Nase und Mund mit einem mit Medizin getränkten Taschentuch, das ich im Voraus vorbereitet hatte. Diese magische „Zigarette“ ist geruchlos und stößt grünen Rauch aus wie normale Zigaretten. Ich glaube, in weniger als fünf Minuten wird der ganze Raum mit diesem medizinischen Rauch gefüllt sein. Jetzt fällt jedes Lebewesen im Haus unweigerlich ins Koma, außer mir. Aber um vorsichtig zu sein, nahm ich die Zigarette mit zu Xiaoqings Schlafzimmertür und fächelte sie sanft mit meinen Händen. Ich sah, wie grüne Rauchschwaden durch die Ritzen in der Tür und das Schlüsselloch ins Schlafzimmer drangen.

Zwei Minuten später öffnete ich die Tür und sah Xiaoqing, die einen Pyjama mit Zikadenflügeln trug, vor dem Bett auf dem Boden liegen. Die Kissen und Decken auf dem Bett waren in Unordnung. Es war sehr wahrscheinlich, dass sie im Bett bemerkte, dass etwas nicht stimmte, und versuchte, aus dem Bett zu rutschen, aber sie konnte der Wirkung der Medikamente nicht mehr widerstehen und wurde ohnmächtig. Aber Chen Xiangdong war nicht im Zimmer, was mich sehr enttäuschte!

Als ich Xiaoqings Körper undeutlich erkennen konnte, war ich sehr aufgeregt, doch dann fiel mir ein, dass noch andere Leute im Raum waren, also ging ich hin, um nachzusehen, wie sie aussahen. Zuerst öffnete ich Fannys Tür. Sie schlief im Bett und sah sehr friedlich aus. Ich hob die dünne Decke, unter der sie lag, und sah, dass sie nicht einmal einen Pyjama trug. Sie trug nur ein rosa Höschen. Die prallen Brüste sind weiß wie Schnee und Frost, so bezaubernd. Ich berührte sanft ihre Brüste und ihre Brustwarzen zitterten, aber sie war noch immer still wie tot und bewegte sich überhaupt nicht. Dieses freche Mädchen, das gerne mit dem Feuer spielt, kann zu dieser Zeit nur schläfrig sein und kann nicht anders, als sich von anderen „genervt“ zu fühlen!

Ich schlich mich noch einmal in das Zimmer des heißen Mädchens Tianna, aber es war leer. Ich schlüpfte in das Badezimmer ihres Zimmers und warf einen Blick darauf, wobei ich nicht mehr aufhören konnte zu lachen. Es stellte sich heraus, dass sie in einer Wanne mit kochendem Wasser lag. Das Wasser war etwas kalt geworden, aber sie lehnte immer noch schwach am Rand der Wanne und fiel in einen tiefen Schlaf. Aus Angst, sie könnte sich erkälten, drehte ich schnell den Wasserhahn auf, nahm die triefend heiße Braut hoch, warf sie auf ihr Bett und deckte sie mit einem Filz zu.

In diesem Moment kann ich beruhigt sein und die drei Schönheiten im Zimmer genießen! Wenn man auf die Uhr schaut, haben sie mindestens vier bis fünf Stunden erholsamen Schlaf. Der Rauch verzog sich langsam, und ich löste selbstbewusst mein Taschentuch, hob Xiaoqings zarten Körper hoch und zog ihr den Pyjama mit den Zikadenflügeln aus. Ich legte Xiaoqing aufs Bett und warf das letzte Stück Stoff ab. Ich zog mich auch schnell aus. In meinem Körper war ein kräftiges Leben, das kräftig wuchs, und mein ganzer Körper war voller jugendlicher Vitalität, genau wie ein Kämpfer, der in die Schlacht zieht, voller Mordlust.

Aber plötzlich hatte ich eine verrücktere Idee! Eine Frau ist zu eintönig, drei sind spannender. Ich habe Xiaoqing in die Mitte gelegt, Tianna links und Fanny rechts, alle nackt einander zugewandt, jede mit ihren eigenen Stärken und gemeinsam eine sinnliche Versuchung ausstrahlend, die sich nur schwer in Worte fassen lässt. Ich erinnere mich an ein Werbelied: „Eins ist zart, zwei sind wunderbar, drei sind zu viel.“ Das war ein Lied, das für die Empfängnisverhütung warb und besagte, dass zu viele Kinder zu viel für die Betroffenen seien.

Aber wenn Sie die Gelegenheit haben, drei nackte Damen mit jeweils einzigartigen Qualitäten zu genießen, lohnt es sich.

Ich treffe Tianna zum ersten Mal! Sie ist ein blondes Mädchen mit spärlichem Schamhaar, aber ihr Delta ist voll und prall, und ihr Paar fester, bambusförmiger Brüste ist sehr fest. Ich hielt sie ganz in meinen Handflächen und küsste das tiefe Nabeldekolleté dieses heißen kleinen Mädchens. Sie rührte sich immer noch nicht und ließ sich von mir manipulieren. Es ist nur sehr seltsam, dass Tiannas zwei Brustwarzen tatsächlich erregt auf die Stimulation durch meine Hände und meinen Mund reagierten. Sie standen hoch und nahmen ein bezauberndes leuchtendes Rot an. Noch seltsamer war, dass ich, als ich Xiaoqings schöne Beine spreizte und sie innen und außen streichelte, bemerkte, dass sie wie eine Flut absonderte und die Hitze aufwallte und meine beiden Finger mühelos eindrangen.

Auch Xiaoqings Brust wurde rot, was mich fragen ließ, ob der „stille Rauch“ seine Wirkung verloren hatte? Als ich sie jedoch wirklich angriff, stürmte ich offensichtlich mit aller Kraft auf sie los. Wäre sie nicht bewusstlos gewesen, hätte sie Schmerzen und Verlegenheit gespürt, aber sie wehrte sich überhaupt nicht. In diesem Moment war ich erleichtert und stimulierte sie innerlich, bis sie völlig in mich verliebt war.

Dann löste ich mich von ihm und ging auf das gelbhaarige Mädchen Tianna zu. Die Vagina der heißen Braut ist flach und eng, voller Elastizität und sondert nicht viel ab, was mich doppelt stimuliert. Sie ist wie eine Fotze ... Also zwang ich mich, mich zurückzuhalten und langsam von flach nach tief zu gehen, um die Wunder ihrer „Fotze“ zu erleben. Zwei Minuten später, nach dem ständigen „Auftürmen“, wurde auch das gelbhaarige Mädchen von der Springflut überschwemmt, sogar die Simmons-Matratze war nass. Ich schaute nach unten und es schien die Zeit im März zu sein, wenn die Rhododendren rot waren und der Frühlingsregen ununterbrochen fiel.

Als nächstes richtete ich meine Aufmerksamkeit auf die schlafende moderne Pan Jinlian – Fanny. Sie war die Älteste und hatte die reifste Figur. Ein Paar große Brüste, genau wie bei einer jungen Mutter beim Stillen, scheinen voller Milch zu sein. Zu diesem Zeitpunkt ließ sie mich mit gespreizten Beinen machen, was ich wollte. Ich zog einfach ein Kissen heran und hob ihren Hintern hoch, und eine Pfingstrose blühte!

Ich rief heimlich „wunderbar“ und fungierte als Transportkapitän. Ich holte etwas Wasser aus Xiaoqings Bach und schmierte es auf Fannys Tal, sodass es nass wurde, wie Tautropfen auf einer blühenden Pfingstrose. Dadurch konnte ich die Stadt und den Teich leichter auf einmal erobern und meine gesamte Armee hineinziehen. Sie war eine echte Schlampe und reagierte äußerst empfindlich. Die anderen beiden bewegten sich überhaupt nicht, aber Fanny stieß ein „Ah“ aus tiefster Kehle aus und hob schlaff die Hände. Ihre Haltung schien so, als ob sie mich umarmen wollte, aber aufgrund von Müdigkeit und Schwäche streckte sie ihre Hände nur halb in die Luft und fiel dann schlaff herab. Es stellte sich heraus, dass diese Hure einen wunderschönen Traum hatte, nämlich davon, mit ihrem Liebhaber Liebe zu machen! Ich war noch erregter und drang immer weiter vor, hob sogar ihre Schenkel hoch und drückte sie fest gegen ihre. Dann rieb und verdrehte ich sie mit aller Kraft und machte eine riesige Sauerei. Ich konnte nur ihr benommenes Summen hören, ein typisches „Traumgespräch“-Geräusch. Diese Hure hat genau ins Schwarze getroffen!

Aber um ehrlich zu sein, ist Fanny nicht diejenige, die ich mag. Tianna ist zwar jung, aber nicht die Frau, die mich interessiert. Nur Xiaoqing, die Schönheit aus Hangzhou mit dem ganz anderen Flair, ist die Schönheit, die mich verrückt macht. Dann begab ich mich wieder in den Körper dieser Schönheit und schüttete meine gesamte brennende Leidenschaft in sie. Zu diesem Zeitpunkt hatte ich das Beste aus beiden Welten, mit Tianna auf der linken, Fanny auf der rechten und Xiaoqing in der Mitte, die weich wie ein Ball war und mir das intimste Vergnügen bereitete. Nicht nur, dass meine Hände nie untätig sind, ich hasse es auch, dass meine Eltern mir nicht mehr Hände gegeben haben, und jetzt reichen sie mir nicht mehr. Die drei bewusstlosen Frauen werden mir nie langweilig werden. Im Gegenteil, jede von ihnen hat ihren eigenen Charme, unterschiedliche Inhalte und ein anderes Aussehen. Das Aufregendste ist, dass sie alle ihr Bewusstsein verloren haben, wie gefügige Sklavinnen, sodass ich mit ihnen spielen kann, wie es mir gefällt.

Innerhalb einer halben Stunde hatte ich alle Zwölf Gipfel des Wushan besucht und fühlte mich völlig erleichtert. Natürlich ließ ich meinem ganzen Groll in dem charmanten Loch der jungen Frau aus Hangzhou freien Lauf. Nachdem ich mich eine Weile ausgeruht hatte, kroch ich zurück auf den Fleischschirm, stürzte mich links darauf und schaufelte mir rechts eine Handvoll auf. Der weiche Körper einer Frau kann einen Mann wieder zum Leben erwecken. Bald hatte ich mich wieder gefangen und war voller Kampfgeist.

Diesmal drehte ich sie alle um und ließ sie mit dem Gesicht nach unten neben dem Bett liegen, wobei jeder von ihnen seine großen, runden, schneeweißen Hinterteile herausstreckte. Ich fühlte mich wie beim Mittherbstfest in der Zukunftswelt, mit drei hellen Monden, die jeder bewundern konnte. Ich stand vor dem Bett, beobachtete es aus den entferntesten Winkeln meiner Augen und genoss es nach Herzenslust, bis ich vor Lust erregt wurde. Dann suchte ich mir die besten zum Verschlingen aus und schoss abwechselnd auf den Mond …

Um fünf Uhr morgens, nach sieben Fängen und sieben Freilassungen, war ich erschöpft und konnte kaum noch stehen. Nachdem ich in die Villa zurückgekehrt war, schlief ich den ganzen Tag. Als ich aufwachte, ging die Sonne unter. Gerade als ich zum Abendessen ausgehen wollte, kam Lao Zhang in die Villa, um mich zu suchen. Er tat so, als sei er ernst und erzählte mir von der mysteriösen Vergewaltigung von drei Frauen. Dann sagte er: „Bruder Ping, ich bin sicher, dass du der Blumendieb bist.“

Ich musste lachen: „Wie erwartet sind Sie ein Experte. Ich teste das Medikament!“

„Medikamente testen? Ich dachte, du wüsstest, wie man Akupunkturpunkte drückt! Mein guter Bruder, du bist wirklich gut darin!“

„Haben sie vermutet, dass ich es war?“

„Mach dir keine Sorgen! Selbst wenn sie dich verdächtigen, was können sie dir schon antun? Aber du bist wirklich seltsam“, sagte Lao Zhang mit einem Augenzwinkern. „Das Zimmer, in dem die drei Frauen leben, nennen meine Freunde und ich ‚Kleines Fort‘. Es gibt einen berühmten Ort in Macau namens ‚Großes Fort‘, an dem du und ich waren. Und die drei Frauen hatten den Befehl, dir in jeder Hinsicht entgegenzukommen und dich nach Lust und Laune mit ihnen spielen zu lassen! Aber du hast dich für das entschieden, was leichter gesagt als getan ist. Du wolltest die Frau, die dir geschenkt wurde, nicht, sondern wolltest sie dir stehlen.“

„Lao Zhang! Das ist genau das, was dich interessiert!“ Ich lächelte noch stolzer. „Weil die einfachen nicht interessant genug sind, kam ich auf eine neue Idee und stahl drei auf einmal.“

„Spinner, du bist ein Spinner!“ Lao Zhang schüttelte den Kopf und seufzte: „Aber das kannst du nicht noch einmal machen. Jetzt ist Leutnant Chen Xiangdong wütend. Von heute Nacht an hat er dieses Haus als sein provisorisches Militärlager genutzt und wird jede Nacht mit Waffen Wache halten. Guter Bruder! Du darfst keinen Ärger machen, bevor die Mission abgeschlossen ist.“

Eine verrückte Nacht hat mich gelehrt, dass nichts mit dem weiten Ozean vergleichbar ist. Es gab wirklich eine lange Zeit, in der ich aufgehört habe, an Frauen zu denken ...

(acht)

Die Zeit vergeht wie im Flug, und der Tag, an dem Sie etwas unternehmen müssen – der zweite Tag des Mondkalenders – ist im Handumdrehen gekommen. Lao Zhang lud mich zunächst zu einem üppigen Abendessen im Restaurant „Southwest Shark’s Fin“ ein. Als wir in die Villa zurückkehrten, warteten wir alle gespannt auf die Ankunft von Mitternacht. Zu diesem Zeitpunkt erzählte mir Lao Zhang, dass eine Gruppe seiner Freunde mit besonderen Kräften heute Abend gespannt auf gute Nachrichten wartete und bereits Geld gespart hatte.

Pünktlich um ein Uhr morgens klingelte das Telefon. Lao Zhangs Männer meldeten ihm, dass die Lichter am Zielort ausgeschaltet worden seien. Eine halbe Stunde später begann ich, der „Protagonist“, auf der Bühne zu erscheinen. Ich stieg in das Wohnmobil, das Lao Zhang mit verändertem Nummernschild für mich vorbereitet hatte, und machte mich im Nachthemd auf den Weg zum dunklen Fuß des „Big Fort“-Berges.

Nach einer Weile pfiff ich zweimal als Signal und hörte sofort eine Antwort. Der schrille Hilferuf einer Frau durchbrach die Totenstille des Wohngebiets. „Raub! Hilfe…! Ah!“ Unmittelbar darauf weckte das Geräusch lauter Schritte die dunkle Nacht. Ich war extrem nervös, versteckte mich in einer dunklen Ecke und blickte in die Ferne.

Vor der kleinen Villa sah ich zwei dunkle Schatten versammelt sein. Es waren Polizisten in Zivil. Sie trennten sich sofort und verfolgten das Geräusch. Lao Zhangs Männer fanden schließlich die richtige Kandidatin. Die Frau hatte eine schrille Stimme, die so erderschütternd war, dass sie die Leute vor Angst erzittern ließ. Die Zivilpolizisten waren wirklich auf meinen Trick hereingefallen, mit dem ich den Tiger vom Berg weglocken wollte. Ohne weiteres Zögern bewegte ich mich blitzschnell wie ein Kaninchen, glitt sofort vom Fuß des Berges herunter, kletterte über die niedrige Mauer der kleinen Villa und sprang in den Garten. Nach tagelangem Studium war mir dieses Haus so vertraut wie mein eigenes Zuhause. Ich schlug die Fensterscheibe des Lagerraums im Erdgeschoss auf und gelangte ohne Schwierigkeiten ins Haus.

Die Schlafzimmer des Eigentümers und seiner Familie liegen alle im zweiten Stock. Der Treppenboden ist frisch gewachst und sehr rutschig, die Wandlampen werfen ein schwaches Licht. Leicht wie ein Waschbär stieg ich in den zweiten Stock. Im Zimmer war es bis auf ein leises Schnarchen still. Wenn ich zusätzlich Tag und Nacht von zwei Sicherheitsleuten bewacht würde, würde ich besser schlafen als sie.

Als ich an der Tür des Schlafzimmers des Häuptlings ankam, zündete ich die magische Zigarette an, winkte mit der Handfläche und ein grüner Rauchwölkchen kam durch die Tür. Dasselbe tat ich in den anderen beiden Schlafzimmern.

Die Tür zum Arbeitszimmer war verschlossen, allerdings handelte es sich um ein Vorhängeschloss minderer Qualität, und ich konnte es nur mit einem kleinen Stück Kupfer öffnen. Als ich das Zimmer betrat, öffnete ich als erstes ein Fenster zur Straße, denn wenn sich die Situation ändern sollte, wäre dies mein Fluchtweg. Im Licht der Taschenlampe erschien das große Bücherregal. Unter der Schranktür ist ein Safe versteckt und ich musste lachen, als ich das Schlüsselloch sah. Verdammt! Was aßen Lao Zhangs Männer als Kinder? So einen einfachen Tresor kann man noch nicht einmal öffnen? Wenn sie ihr Verhalten nicht ändern wollen, sollten sie noch einmal von vorne anfangen.

Ich sah mich im Safe sorgfältig um, fand jedoch keine Spur einer Alarmanlage. Ja, Macau ist ein rückständiger Ort. Hier gibt es nur Diebe. Es gibt nur sehr wenige „Experten“ wie mich, die hierher kommen, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen. In dieser Situation dienen Tresore nur dazu, diese niederen Charaktere vor Diebstahl zu schützen. Es besteht keine Notwendigkeit, die neuesten Diebstahlsicherungen einzusetzen. Ich war erleichtert und holte einen Haufen Seerosenlöffel aus meiner Zwischentasche. Diese Löffel sind alle speziell aus Kunststofffasern gegossen. Sie sind leicht, robust und machen kein Geräusch, wenn sie aufeinanderprallen. Mit dieser Schatzkette kann man sagen, dass Sie unbesiegbar sind. Ich fand einen Schlüssel, der zu passen schien, und steckte ihn vorsichtig in das Schlüsselloch. In diesem Moment klopfte mein Herz und meine Finger schwitzten, aber sie zitterten nicht.

Als ich meinen Körper drehte, schoss mir plötzlich ein Feuerball direkt ins Gesicht und blendete mich. Es geschah blitzschnell. Mit einem lauten Knall wurde ich einen halben Meter weit weggeschleudert und mir dröhnte der Kopf. Ich roch Blut und wischte mir instinktiv das Gesicht ab. Meine Hände waren voller Blut. Himmel! Ich wollte schreien, aber es kam kein Ton heraus. Ich wollte aufstehen, aber meine Gelenke schienen auseinandergerissen zu sein. Zu dieser Zeit war es im Haus und draußen sehr laut und die Lichter waren an. Obwohl ich das offene Fenster weniger als drei Meter von mir entfernt sah, gab es für mich keine Möglichkeit zu entkommen.

Ein junger Mann brach mit einer Pistole in das Arbeitszimmer ein. Er war groß und stark, mit dicken Augenbrauen und großen Augen. Ich erkannte ihn vage. Dieser Typ war Xiaoqings Liebhaber, Leutnant Chen Xiangdong.

Die schwarze Mündung der Waffe war auf mich gerichtet. Chen Xiangdong grinste und sagte: „Haha! Der schlaue Fuchs ist endlich gefangen.“

Ich wusste, dass ich hereingelegt worden war. Er und Xiaoqing steckten unter einer Decke. Ich hatte Xiaoqing schon vorher vertraut und um ihr zu „helfen“, erzählte ich ihr von all meinen Plänen. Aber sie hat mich wirklich betrogen. Ich habe kläglich versagt. In einer Mischung aus Angst und Wut wurden meine Augen dunkel ...

Als ich aufwachte, war ich zu meiner Überraschung weder im Krankenhaus noch im Polizeigefängnis, sondern in dem vertrauten kleinen Haus – Xiaoqings Boudoir. Das Haus war etwa drei mal drei Meter groß und die Türen und Fenster waren fest verschlossen. Als ich meinen bandagierten Körper zum Fenster schleppte, erkannte ich sofort die Szenerie der Hintergasse, was bewies, dass ich nicht träumte und tatsächlich in Xiaoqings Boudoir lag. Allerdings war dieser Raum nicht das rosa Schlafzimmer, in dem sie schlief.

Zu diesem Zeitpunkt warf die untergehende Sonne ein goldenes Licht auf den Fensterrand. Ich schätzte, dass es etwa sechs Uhr abends war. Ich hatte einfach extremen Hunger und Durst, mein Magen machte gurgelnde Geräusche. Gleichzeitig mit meinem Hunger verspürte ich auch die „drei dringenden Bedürfnisse des Menschen“, also ging ich zur Tür und versuchte, sie aufzustoßen. Doch als ich mich umdrehte, merkte ich, dass ich eingesperrt war. Ich konnte nicht anders und stieß panisches Fluchen aus.

Dieses Schimpfen erregte Stimmen, und eine Frau draußen sagte: „Er ist wach!“

Mein Verstand war zu diesem Zeitpunkt noch nicht ganz klar und ich konnte nicht sagen, ob die Frau Xiaoqing oder Fanny war. Aber ihre Stimme war ohne jegliche Emotion.

„Hey! Lass mich raus, ich muss pinkeln.“ rief ich.

Draußen war es wieder still. Nach einer Weile hörte ich Schritte, das Klimpern aufeinanderprallender Schlüssel und das Geräusch schwerer Eisenketten, die gegen die Holztür schlugen. Ich konnte nicht anders und musste erneut fluchen, da ich wusste, dass ich wie ein Schwerverbrecher behandelt wurde, abgesehen von der Tatsache, dass ich weder Handschellen noch Fußfesseln trug. Als die Tür aufging, traf sie meinen wunden Fuß, sodass ich mich vor Schmerzen krümmte. Ein großer Mann stürmte durch die Tür herein, richtete eine glänzende schwarze Pistole auf mich und schrie mit tiefer Stimme: „Sei still, wenn du etwas Böses tun willst, wird dies dein Grab sein.“

Dieser große Mann war ein Fremder, keiner dieser aalglatten Gangster aus Lao Zhangs Autohaus. Da er mit starkem Mandarin-Akzent sprach, dachte ich, er könnte Chen Xiangdongs Festlandpolizist sein. Ich wollte das Problem unbedingt lösen, also konnte ich ihn nur wütend anstarren und taumelnd aus dem Zimmer gehen. Ich war barfuß, und beim Gehen schmerzte mein ganzer Körper, aber ich biss die Zähne zusammen, um nicht aufzustöhnen.

Als ich durch den Flur ging, sah ich die heiße Tianna auf dem Sofa sitzen und mich mit hämischer Miene anschauen. Ihr leuchtend rotes Höschen kam unter ihrem kurzen Rock zum Vorschein, als wäre das ihr besonderes Symbol. Abgesehen davon habe ich keine Spur von Xiaoqing oder Fanny gesehen.

Ich wandte mein Gesicht ab und kämpfte mich stur ins Badezimmer. Der Typ sagte unhöflich: „Sie dürfen die Tür nicht schließen.“ Ich sagte nichts und versuchte, den Reißverschluss meiner Hose zu öffnen, nur um festzustellen, dass die Kleidung, die ich trug, nicht meine ursprüngliche Nachtwäsche war, sondern ein Korbpyjama und eine Hose. Mit Verbänden um meine Hände war sogar so etwas Einfaches wie das Pinkeln schwierig. Nach viel Mühe hatte ich endlich die Ursache des Problems gefunden und stand auf der Toilette, was eine erfrischende Befreiung war. Es kam mir vor, als sei ein halbes Jahrhundert vergangen, bevor der Müll weggeräumt war. Ich trat einen Schritt zurück, lehnte mich mit dem Rücken an die weiß geflieste Wand und schnappte nach Luft. Ich hörte nur den Typ hinter mir sagen: „Tina, geh in die Küche und bring ihm etwas zu essen!“

Als ich hörte, dass es etwas zu essen gab, wurde ich sofort munter. Als ich mich umdrehte und aus dem Badezimmer ging, war mein Mund mit Speichel gefüllt, der fast herausfloss. Der große Mann fuchtelte mit seiner Waffe herum und sagte kalt: „Geh zurück in dein Zimmer!“ Ich konnte meinen Hunger kaum unterdrücken und kämpfte mich zurück in die „Gefängniszelle“. Vor der Tür konnte ich deutlich erkennen, dass sich tatsächlich eine sehr dicke Eisenkette und ein großes, ein halbes Pfund schweres Eisenschloss befanden, das die Kette nur locker befestigte.

Verdammt! Auch wenn ich mit der Pistole im Anschlag war, rechneten sie immer noch damit, dass ich ein erfahrener Einbrecher war, der herumfliegen konnte.

In dem Zimmer stand ein kleiner Tisch, ein Klapptisch mit einem Eisenrahmen, ein Holzstuhl und außerdem das Einzelbett, in dem ich geschlafen hatte. Voller Hoffnung setzte ich mich auf den Stuhl und wartete darauf, dass das heiße Mädchen das Essen hereinbrachte. Aber ich wartete und wartete, doch immer noch passierte nichts und ich konnte auch kein Essen riechen, also fragte ich ungeduldig in der offenen Tür: „Hey! Wo ist mein Essen?“

Tatsächlich hatte mich der Typ vor der Tür beobachtet. Er stand da und sagte mit strenger Stimme: „Freund, wir werden dich nicht verhungern lassen. Warte einfach!“ Ich wartete zwanzig Minuten und mein Mund, unter meiner Zunge und sogar jede Pore meines Körpers waren mit Speichel gefüllt. Dann hörte ich das Geräusch einer sich schließenden Autotür draußen. Was ist los? Werden sie losrennen und mir Essen zum Mitnehmen kaufen?

Dann habe ich die Antwort gefunden. Im Haus war das Geräusch von Stiefeln zu hören. Als es die Tür erreichte, verstummte es. Zwei Leute unterhielten sich auf Mandarin. Ich erkannte, dass es Chen Xiangdong war. Und tatsächlich stand der Bastard in Freizeitkleidung an der Tür.

"Mein Freund, das fühlt sich nicht gut an, oder?"

Ich öffnete meinen Mund und fragte: "Wo ist mein Essen?"

"Warte eine Minute."

Ich starrte ihn an und sagte: "Chen Xiangdong, ich hatte das Pech, dass ich heute in deine Falle geriet, aber noch nicht selbstgefällig. Glaubst du, meine Freunde werden dich gehen lassen?"

"Haha! Über wen redest du? Es ist Lao Zhang, oder?"

Seine Worte gaben mir eine Kälte.

Aus moralischer Verpflichtung sollte ich das Geheimnis für Lao Zhang behalten.

Chen Xiangdong sagte mir weiterhin in einem verspotteten Ton: "Sie müssen nicht gestehen. Ich weiß, dass es Lao Zhang war, der Sie dazu angestiftet hat. Aber Sie wissen nicht, dass Lao Zhang auch mein Freund und mein Geschäftspartner ist."

Ich war wirklich verwirrt über das, was er sagte, und dachte mir: Hat Lao Zhang mich absichtlich gefangen genommen? Also, was ist sein Zweck? Ich bin nur ein Einbruch -Experte, kein Verschwörer.

Ein weiterer donnernder Klang kam aus meinem leeren Mut, und ich sagte fast in einem plädoeichen Ton: "Wo ist das Essen?" Was um alles in der Welt haben diese beiden Jungs? Es ist wirklich rätselhaft.

Erst dann hörte ich einige Bewegungen in der Küche. Ich konnte nicht anders, als wütend zu werden und Chen Xiangdong heftig anstieg.

Die Person, die hereinkam, war in der Tat Lao Zhang.

"Es ist besser für Sie, es zu sagen. Sie sind doch Brüder!"

"Okay! Ah Ping, lassen Sie es mich klar erklären."

Ich war mit Wut gefüllt, nachdem ich das gehört hatte, und ich habe meine Zähne zusammengetauscht und ihn unterbreicht: "Du bist so ein guter Freund! Lao Zhang, obwohl ich in deinen Händen bin, wird Xiong Biao dich niemals gehen lassen."

"Was ist die große Sache?" Seien Sie ein „Meister“.

Dieser verabscheuungswürdige Kerl machte mich so wütend, dass ich lange nicht sprechen konnte. Obwohl Xiong Biao die Menschen hart und ohne Barmherzigkeit verflucht, ist er immer noch unser großer Bruder, egal was, und er hat Lao Zhang gegessen. Darüber hinaus hatte Xiong Biao ihm völlig vertraut und ihm die volle Befugnis gegeben, alle MACAU -Geschäfte zu bewältigen. Ich verachte diesen Kerl, der "seinen Lehrer verrät und seine Vorfahren zerstört".

Der Ärger brachte einen noch stärkeren Hunger mit sich. Zu dieser Zeit sah mich der alte Fuchs an und sagte auf gefälschte Gorilla: "Sind Sie hungrig?"

"Das ist richtig!" Seine Worte füllten mich mit Hoffnung. Jetzt ist Ihre Situation sehr traurig und äußerst gefährlich, da Xiong Biao niemanden loslassen wird, der ihn verrät. "

"Du musst mich nicht bedrohen."

"Ich? Humph!"

"Übrigens sind Sie einfach", unterbrach Chen Xiangdong in diesem Moment.

Die im Unison gesungenen der beiden Jungs gab mir eine Kälte. Die Geräusche der Zubereitung in der Küche hörten auf, aber das Essen, nach dem ich mich sehnte, war noch nicht geliefert worden.

"Willst du essen?"

Aus dem menschlichen Instinkt sprang ich sofort auf und sagte: "Hey! Warte eine Minute!" Dieses Lächeln war ein ernsthafter Schlag für mein Selbstwertgefühl.

Chen Xiangdong sagte hoffentlich zu mir: "Haben Sie sich ergeben?"

"Scheiße!", Rief ich und unterdrückte meinen Hunger.

(Neun)

Als ich wieder aufwachte, lag ich immer noch auf dem Bett in diesem Raum, nicht im schrecklichen schwarzen Gefängnis, und ich fühlte mich schließlich ein wenig getröstet. In der pechschwarzen Nacht konnte ich nur sagen, wo ich mich an dem Licht war, der von den Straßenlampen draußen hereinkam. Aber egal Tag oder Nacht, die dringendste Aufgabe ist es im Moment, den wachsenden Hunger in meinem Magen zu stoppen. Ich stieg aus dem Bett und fühlte sich am zweiten Tag am zweiten Tag, seit ich gefangen genommen wurde.

Ich kämpfte zur Tür, schwitzte überall und musste sie an der Tür halten, während ich nach Luft schnappte. Nachdem ich eine Weile den Atem gefangen hatte, hob ich meine Stimme und schrie: "Lass mich raus! Hey! Lass mich raus!"

Nach einer Weile hörte ich endlich eine ungeduldige Stimme: "Fuck! Worüber machst du Lärm?"

"Essen, bringen Sie das Essen mit."

"HMPH! Ohne Lao Zhangs Bestellung kann man nicht erwarten, Essen zu bekommen."

"Idiot! Berichten Sie sofort an Ihren Meister!"

Der Typ sagte lange nichts, und ich dachte, er würde einen Anruf tätigen, aber dann hörte ich seine Stimme wieder: "Lao Zhang hat einen Auftrag gegeben, dass Sie ihn nur mitten in der Nacht wecken können, wenn Sie bereit sind, nachzugeben und sich zu ergeben." "Übergeben, übergeben", was für ein beschämendes Wort.

Auf diese Weise überlebte ich eine weitere lange Nacht.

Als sie ins Bett kam, konnte ich deutlich sehen, dass sie die Hottie Tianna war. Wirklich, sie hielt eine große Papiertüte in der Hand. Zu dieser Zeit sagte sie zu mir in einem verträumten Ton: "Steh auf! Ich habe etwas Essen für dich gestohlen." Ich hatte die Papiertüte geöffnet und das Brot war überall auf dem Bett. Ich aß es unersättlich auf, öffnete den Wasserkocher und trank das Wasser in großen Schlucken, in der Hoffnung, das gesamte Brot sofort in meinen leeren Magen zu waschen.

Tianna saß nur auf diesem Stuhl und sah mich neugierig an, als wäre ich ein Monster vom Mars. Aber es war mir nichts anderes, wenn ich dieses kostbare Essen annahm, die sich ihnen ergeben. Dies war meine größte Schande.

"Bruder Ping! Zusammenarbeit mit Lao Zhang! Sie werden definitiv davon profitieren."

"Du weißt Scheiße!" Ich sagte verächtlich.

"Ich verstehe vielleicht nicht andere Dinge", sagte sie, "aber ich weiß mehr über diese Angelegenheit als Sie. Lao Zhang möchte Ihre guten Fähigkeiten nutzen, um Geld für ihn zu verdienen Verdienen Sie viel Geld vor der Übergabe, denn die tatsächliche politische Situation im Land war chaotisch, und er gehörte in Zukunft zur alten herrschenden Gruppe.

"Frau?", Flüsterte ich, "Xiao Qing ist seine Frau?"

"Natürlich nicht", sagte Tianna, "Xiaoqing ist nur die gewöhnliche Geliebte von ihm und Lao Zhang."

"Was ist dann deine Identität?"

"Ich bin frei und gehöre niemandem."

"Ich sage, Sie und Fanny sind noch verabscheuungswürdiger als Prostituierte. Sie werden niemanden ablehnen, der Sie ficken will. Auch wenn jemand nicht hierher kommt, um Sie zu ficken, sind Sie billig genug, um die Waren an ihre Tür zu liefern!"

Ihr Gesicht änderte sich plötzlich, sie starrte mich heftig an und sagte: "Du willst keine weichen Dinge essen, aber du willst harte Dinge essen?"

Ich lächelte verächtlich: "Kleine Schlampe, mögen Sie weiche?"

Das Zimmer wurde allmählich heller. In dieser gefährlichen Umgebung wurde ich in Bandagen und Schmerzen überall eingewickelt, aber ein Tier erschien unter meinem Schritt, der nur jemanden beißen wollte. Gerade jetzt trug die Hottie Tianna ein dünnes Seidennachthemd mit ihren Brustwaren.

Nun, es gibt keinen Tropfen im Topf, aber es gibt noch zwei oder drei Brotstücke.

In diesem Moment fordere ich keine schönen Frauen mehr, solange sie eine Frau ist, egal ob sie hässlich ist oder nicht; Meine Augen fühlten sich stumpf an und mein ganzer Körper brannte. Trotzdem machte ich mir zu diesem Zeitpunkt niemand aufmerksam.

"Öffne die Tür und lass mich raus!" Ich schrie auf meiner Lunge.

"Worüber streiten Sie!" Anscheinend hatte der Wachposten vor der Tür die Verschiebungen verändert, und die Stimme klang nicht wie die von gestern Abend.

"Lass mich duschen." Ich musste meine Stimme senken. Der Mann sagte kein Wort.

Dann schwebte der Geruch nach dem Riss in der Tür nach dem Raum. Wer ist sie? Xiaoqing? Fanny? Oder die Hottie Tiana? Die Antwort kam sofort.

Fanny hielt mit einem seltsamen Gesichtsausdruck einen Kassettenrekorder in der Hand, der wie ein Lächeln aussah, aber kein Lächeln. Der weibliche Mörder trug eine niedrige, dünne Nachthemd, die so dünn war, dass ihre Brustwarzen leicht sichtbar waren, und schwarzes Höschen darunter.

Ich wollte gerade ihre Nachthemd reißen und sie auf das Bett schieben, um Sex mit ihr zu haben, aber unerwartet kam ein anderer großer Mann in den Raum, nahm Handschellen heraus, ohne ein Wort zu sagen, und fesselte meine Hände hinter meinem Rücken. "Was machst du?" Der große Mann hat mich hart gedrängt und mich mit tiefen Stimme auf das Bett fallen.

Zu dieser Zeit stand der Raum mit Sonnenlicht. Ihre Haut war weiß, ihre Brüste waren voll und fest und die Linien von ihrer Taille bis zu ihren Hüften waren extrem schön.

Sie legte den Rekorder nieder und sagte zu mir: "Ich weiß am besten, was Sie jetzt brauchen. Nachdem Sie Ihr Geständnis gegeben haben, wird meine helle Haut Ihnen gehören!"

"Du schlampe in Hass," komm vorwärts und lass dich ficken! "

"Sag mir! Wo hat Xiong Biao dich das letzte Mal beschworen?"

Ich wusste, dass der Rekorder eingeschaltet worden war, und von nun an würde jedes Wort, das von uns drei gesprochen wurde, aufgezeichnet. Ohne nachzudenken, schrie ich: "Ich werde Xiong Biao nicht verraten."

"Oh!" Brother Ping ", ohne dass sie mit ihrer weichen Handfläche, aber ein unbeschreibliches Gefühl floss, floss ich in meinem Herzen, auch wenn sie sich in der Mitte machte, als sie sich in der Folter machte.

"Mach weiter, Bruder Ping."

Ich sprang fast auf die Lippen.

"Sagen Sie mir!

"Gehen Sie weiter! Bruder Ping, wenn Sie die Fragen früher beantworten, wird dieser fügsame Typ aussteigen und wir können Zeit kaufen, um Spaß zu haben!"

"Ich werde dich jetzt ficken!" Plötzlich spürte ich einen scharfen Schmerz am Hinterkopf.

"Bruder Ping, wenn Sie Sie leiden, ich bin so traurig!"

"Okay! Lass los." Ich sah den großen Mann heftig an und sagte: "Ich kann dir alles erzählen."

"Lassen Sie mich zuerst die Adresse von Xiong Biao sagen."

"Zweiter Stock, Nr. 1 Kent Road, Kowloon Tong.

"In welchen Öffnungen hast du die gestohlenen Gegenstände versteckt? Sag mir jetzt nacheinander."

Ich nannte drei ohne nachzudenken.

"Lassen Sie mich die Namen von Xiong Biaos Männern mit den Senioren sagen. Sie müssen die Wahrheit sagen." Xiong Biaos Männer fielen auf einen Schlag und eliminieren seinen großen Einfluss.

Aber die Namen, die ich kenne, sind immer noch begrenzt, vielleicht weniger als ein Drittel der tatsächlichen Zahl, denn in der Bande war ich immer für Einbruchsarbeit verantwortlich und engagiere mich selten in andere Angelegenheiten.

Ich las weiterhin sieben oder acht Namen und Spitznamen in einem Atemzug vor, darunter Xiong Biaos rechter Mann Allen und Xiong Biaos "Pyjama Beauty" und die bevorzugte Herrin Lily.

"Okay, jetzt konzentrieren wir uns auf Macau."

Ich weiß, dass dies ein sehr ernstes Problem ist, und es ist in der Tat der "Fokus" des Problems.

"Jedes Mal, wenn ich in der Vergangenheit nach Macau kam, war es für Urlaub."

"Hmph! Versuchen Sie nicht, Tricks zu spielen."

Verdammt! Es stellt sich heraus, dass dieser Jungs nichts versteckt werden kann. Als ich in dieser Zeit Waren lieferte, wurde ich angewiesen, einen jungen Tänzer nach Macau zu bringen.

Ich konnte es nicht länger verbergen, also musste ich die Wahrheit sagen.

"Ein anderes Mal sind Sie auf Xiong Biaos Anweisungen nach Macau gekommen, um einen Antiquitätengeschäft auszurauben. Wer hat Ihnen die Werkzeuge zur Verfügung gestellt? Nachdem Sie erfolgreich waren, an wen haben Sie die gestohlenen Waren übergeben?"

Ich antwortete schneller als er erwartet hatte: "Es ist kahles Yang aus Boguzhai Antique Shop."

"Wie viele Stücke?"

"Einundvierzig Gegenstände, darunter eine Schnupftabakflasche, ein Jade-Ring, ein Jade-Anhänger und zwei Tang Sancai, wurden nach Abschluss des Projekts nach Südostasien verschifft."

"Sehr gut, mit Ihrer Zusammenarbeit können wir die Aufgabe schnell erledigen."

"Du wirst sterben!"

"Wenn Sie fragen wollen, fragen Sie schnell." Aber die Sache zwischen meinen Beinen, die so heiß ist, dass es explodieren wird, ist mehr als nur eine Ameise auf einer heißen Pfanne. Es bringt mich um.

Der große Mann zündete eine Zigarette an und steckte sie in den Mund.

"Jetzt beantworten Sie meine Fragen weiter."

Ich nutzte die Gelegenheit, um zu sagen: "Gib mir ein Glas Wasser! Kannst du diese Handschellen öffnen?"

"Da Sie kooperieren, kann ich Ihnen etwas Bier geben."

Fanny ging aus dem Raum, um Bier zu bekommen, und der große Mann rief etwas in Mandarin vor dem Raum.

"Sie stinken!", Sagte er mit Ekel.

"Es ist alles deine Schuld." Meine Stimme zitterte und mein ganzer Körper war schweißgebadet.

Die Dose Bier, die Fanny einbrachte, war wie Nektar. Mein Mund nippte gierig, aber meine Augen starrten gierig auf die zwei dunkelroten Flecken auf ihrer Brust und wünschte, ich könnte sie in einem Schluck schlucken. Ich wurde für weitere zwanzig bis dreißig Minuten befragt und es fühlte sich wie ein Jahrhundert Qual an. Schließlich konnte ich meine Augenlider nicht mehr öffnen und mein Körper war nur in Schmerzen stöhnen.

"Hey, komm schon!" Plötzlich berührte etwas Weiches mein Gesicht, und Fannys süße Stimme schien aus einer fernen Hölle zu kommen. Als ich erfrischt fühlte, öffnete ich meine Augen und sah ihre schneeweißen, nackten Brüste vor mir. Der große Mann, der Kassettenschreiber, die Flasche Wein verschwand, und ihr Nachthemd war auch weg.

"Ah! Du bist stärker als das letzte Mal!"

Ich habe qualvoll geschwächt: "Verdammt, ich möchte, dass ich kinderlos bin?"

"Ich möchte, dass Sie sich hinlegen, und ich werde die Initiative ergreifen!"

"Beeilen Sie sich! Es war mir egal, dass die Handschellen meine Handgelenke rieben und sie bluten ließen.

Fanny hob ihren schneebedeckten Hals, stöhnte leise und bewegte sich vorläufig näher an mich.

"Beeilen Sie sich ... Bitte beeilen Sie sich!" Sie steckte mich fest und ich hatte keine andere Wahl, als zusammenzuarbeiten, also begann sie mich zu umhüllen und mich mit ihrer sündigen, aber schönen Lücke zu verschlingen.

"Nein, tu das nicht!" Ich hatte überall in meinem Körper Schmerzen, was das Ergebnis extremer Schwellung war und ihren Platz noch enger erscheinen lässt. Es ist wie ein Riese. Ich weiß nicht mehr, wie man mit Frauen sanft ist.

In meinen verrückten Sprüngen heulte ich inkohärent, meine Hände und Füße noch nie für eine Sekunde. Mit meinen Handschellenhänden kampierte ich mutwillig ihre Brüste, knallte und griff nach ihren harten Brustwarzen, wodurch sie vor Schmerz stöhnt.

Aber ich kenne die Natur dieser Schlampe. Andernfalls hätten sie sie nicht ausgewählt, um diese "Mission" durchzuführen. Je grausam ich sie gefoltert, sie verwüstete und sie zerstörte, desto mehr Vergnügen fühlte sie ein "pornografisches Gesicht" und beugte sich, mich zu küssen. Ich nutzte diese Gelegenheit, legte sofort meine Hände um ihren Hals und griff nach ihren Haaren. In diesem verrückten Moment vergaß auch diese Hure den ganzen Schmerz. Ich war wie eine Reihe von Flugabwehrkanonen auf und ab und wollte sie nur entlarven.

"Gib es mir ... gib es mir ..." Sie war ebenso nicht bereit, übertroffen zu werden, und drückte mich hart: "Oh! Deine raue männliche Aura ist so mächtig!"

"Haha, du bist die verabscheuungswürdigste Frau der Welt! Du schuldest mir in deinem früheren Leben eine Schuld an Sex, und du musst es in diesem Leben zurückzahlen!" Überall feuchtigkeits, und der mit dem Duft von Pulver gemischte Geruch von Schweiß und Pulver bildete einen extrem anregenden Geruch.

Meine Hand berührte meinen Unterkörper und es war wie eine heiße Holzkohle oder eine Stahlstange.

"Ah ... tu das nicht, nicht ..." Sie konnte meine Kohlebergen-ähnlichen Bergbaubewegungen endlich nicht ausstehen, und sie schrie wild und schüttelte den Kopf. Das starke Sonnenlicht leuchtete durch den Fensterbildschirm und reflektierte den Schweiß auf den Brüsten.

Plötzlich stieß Fanny ihre Taille und stieß in mir auf.

Daher war die lang erwartete Ejakulation eine befriedigende Explosion. Die Spurungen schienen endlos zu sein, und meine körperliche Stärke konnte es nicht mehr unterstützen.

(zehn)

Mein wahrheitsgemäßes Bekenntnis brachte mir eine ideale Erholungsumgebung. Dies ist ein baufälliges und riesiges Krankenhaus, aber die Luft ist frisch und es gibt genügend medizinische Geräte, um meine Hautverletzungen zu behandeln, die durch die Explosion und die inneren Verletzungen verursacht werden, die durch einen übermäßigen Gebrauch von Aphrodisiakmen verursacht werden.

Eine Woche später erkannte ich die ernsthaften Folgen meines wahrheitsgemäßen Geständnisses. Der Einfluss von Xiong Biao in Hongkong wurde von der Polizei fast beseitigt. Die Polizei nacheinander. Dies war wahrscheinlich der schwerwiegendste Blow Biao, der jemals in seinem Leben gelitten hatte;

Dies war auch der Moment, in dem mein Leben am ernsthaft bedroht war.針對現在的這個局面,我要想不投靠老張那頭老孤貍也是不可能的了,除非我嫌命長,夠膽與死神開玩笑。

幸好,這雖是一座殘舊的、面臨倒閉的醫院,但在這里留醫的病人并不多,不像其它的大醫院那樣,探病者每天都川流不息。這樣,在「保安」工作上,不致出現太大的難題。我住的是頭等病房,一切待遇都相當舒適,但這是一座怪醫院,因經費不足,幾乎請不起駐院醫生,因此就成了一座祗有護士而沒有醫生的「療養院」。每天,外來的醫生在病房門口走過,就算是完成「巡房」的例行功課了。

在病房門口,開著一張帆布床,那里有人廿四小時監視著我。我被老張「嚴重警告」,絕對不準踏出房外一步,我祗能憑窗眺望醫院花園中的景色,在那里呼吸新鮮空氣。老張和我都知道,雄彪的手段狠辣,不會放過任何一個背叛他的人。曾經有一次,一個倒楣的家伙在香港「帶貨」時被警方拘捕,經不起嚴刑迫訊,供出一處販毒「竇口」,警方迅即找上門去,雄彪的手下來不及撒退,被拘捕了三人,損失超過五十萬元;雄彪一怒之下,下了秘密命令,由警察局內羈留所的人執行「家法」,就在那里掀起一場打斗,把那供出真相的家伙弄瞎了一雙眼睛。比起那個人,老張與我所犯的罪行就更嚴重得多了,雄彪要懲治我和老張的辦法,也絕對不止只弄瞎我們一雙眼睛那么簡單。

對老張來說,我巳經失去「利用價值」的了,不明白他為甚么還要派人保護我?難道他和陳向東真的還要利用我的這副特殊身手,要在澳門當地干幾宗「大買賣」么?我心中的這個啞謎,直到一個月后才開盅。

那天下午,在探病期間,我奉命如常地躲在房間內,正捧著一本武俠小說在看得埋頭埋腦之際,忽然嗅到一縷異常清幽的香氣。隨即,病房的門打開了。

「唏!平哥,你好嗎?」一個女人甜膩膩的聲音對我招呼。一聽到這個熟悉的聱音,我就像觸電似的心頭悸動,當我看清此人真是小青的時侯,我手中的小說也跌倒在床上。

「你……你來找我干甚么?」我控制不住激動的情緒,極想說得滿不在乎似的,然而,我的聲音卻發抖了。她穿了一襲淺綠色的套裝,淡掃蛾眉,顯得清新脫俗,但是,我已清楚看清了她是個邪惡的女人,即使她貌若天仙,我也決定對她不屑一顧的,于是我別開臉去。

她把手中的一籃水果放在床邊的小柜上,幽聲說:「平哥,你還恨我……你是……是應該恨我的。」說罷,她露出一副泫然欲淚的表情,在我的漠視之下,把一張椅子拉到床前,默默地坐下來。我面對窗外的陽光,長長地嘆了口氣,這時,腦海中不由得浮起了小辣妹天娜的一番話來。她說過,陳向東少尉是個有婦之夫,當他在澳門發到橫財之后,便會與老婆移民到外國去享福,小青實際上也只是個可憐的女人,絕不是陳向東死心塌地愛著的情人。那天晚上她把陳向東帶返屋子中向我介紹的一幕,只是老張在幕后安排的「掩眼法」吧了。

「好吧!你直截了當的說,這次來看我,你的目的是甚么?」我沒好氣地問她,并且狠狠地瞪了她一眼。「平哥,」她怯生生地看著我,說話的聲音很輕:「你也非常明白的,我這次來,是身不由己……」「哼!還以為你是好心來探望我!」我揮了揮手,暴怒地低吼:「出去!滾出去吧!」小青坐在椅子上,紋風不動,然而她的眼角卻閃現了淚光。我再一次叫:「滾呀!為甚么你還賴死?」「我……不能走。」她垂著頭說。

「媽的!你是奉命來的。這次來又是要耍陰謀詭計嗎?我不會再上當了。我從此不會再受你們騙的了。」我惡狠狠的笑起來:「別以為你舍得作賤自己,就能誘惑到我,老實告訴你,即使你脫光了衣服,我對你也不會再感興趣的了。」小青雙手掩著臉孔,幽幽地哭泣起來。

我余恨未消,又罵了不少難聽的話。因為,當初若不是我自作多情,要拯救這個江南少女脫離老張魔掌的話,我就不會貿貿然答應老張的要求,而致墮入那老狐貍的陷阱中。故此,我今日的惡劣處境,可說是眼前這個女人一手造成的。往日的旖旎溫馨、電單車的飛越大橋、墳場墓石上的瘋狂性愛、月色下小花園內的喁喁細語,將跟隨我的痛苦回憶而一起被埋葬掉,只當從未愛上過這么的異地紅顏。看她背轉身去拭淚時,我硬著心腸說:「你要哭,到下面的殯儀館去哭,我再不會被你幾滴眼淚打動的。」

小青回頭時,用淚眼模糊的眼睛對我看,迅即又拿手帕去拭掉敕敕落下的淚水。過去,從未有一個女人在我面前如此痛哭過,勉強要說那個女人跟我有點感情的話,就只有麗娟,但麗娟是個少不更事的飛女,感情尚未成熟;只有小青,她深沈的悲哀,不像是因見我受傷而傷心,卻分明是為了她自己可悲的命運而痛哭流涕的。

我腦海之中,再次閃現了天娜那番話。「你回去吧!回去告訴老張,」我好不容易,方能極力裝出平靜的語氣說:「如果他有甚么指示,改派別的人前來傳達。」

「為甚么我不行?」她瞪起通紅的眼皮說。

「傻瓜!我不想恨你更深!」我忍不住沖著她直叫。

「但是我寧叫你恨我!」她也按捺不住,唾沫與淚水齊飛:「你知道嗎,老張選擇我來向你試探,正因為他明了我們過去的關系,如果我回去無法交待,他又要疑三疑四,以為我對你說了他不少壞話。」

「哼!他是你的主子,你是他忠實的奴隸,你給他歌功頌德還來不及,豈會說他的壞話?」

「平哥,不管你怎樣罵我,我們還是注定要在一起的。」

「荒謬!我當初落入陷阱里,都是因為受了你的蒙騙,現在我還不覺悟嗎?你這個無恥的女人,休想再故技重施了。」我向她揮動拳頭,兇巴巴的大叫。

「好吧,我現在就走!」她勃然變色,一下子站立起來,匆匆抹干了淚痕,正要出門時,回頭對我投來怨毒的一瞥:「平哥,你不接納我的好意,你會后悔的!」

「滾吧!不要臉的臭婊子!」我怒喝一聲把她轟出門去。

而整個下午,我再看不下武俠小說了,腦海內不斷盤旋著她對我說過的話。當天夜里,我的病房中來了個特別客人,他就是我半月不見的老狐貍老張。他帶來一打雞精、兩條香煙、并且帶來了一臉笑容。我想:那就是鱷魚的笑容罷!現在,他接管了雄彪在澳門的全部利益之后,委實是值得他如此開心的。

「哈哈!好兄弟,我終于成功了。這些日子,報紙上都寫得詳詳細細的,你有看嗎?」他一手拿著煙斗,哈哈大笑著,另一手則在我肩上猛拍:「好兄弟,該給你記下首功!」

「你已經把我捉弄夠了,老張。」我怨恨地說:「你還要把我囚禁在這里多久?」

「千萬不要這么說嘛!阿平,這都是為了你的安全著想呀!」老狐貍眨巴著他的小眼睛說:「你知道,現在我們的利益是一致的,雄彪不會放過我,也不會放過你。」

「我是爛命一條,可比不上你這個新扎『頂爺』那么寶貴。」我冷冷的說。

「阿平,也許你在這里住得久了,太悶了,許多事情仍然想不開。」

「我是過一天算一天,生殺大權全操在你的手上,我有甚么想得開或想不開呢!」

「不要說得那么偏激!」老狐貍擠擠眼睛說:「我們本來就是兄弟嘛!現在你助我完成了這番功業,更應該以后有福同享、有禍同當。阿平,你為甚么不接納我的好意?」

我立即意會到,他指的是白天我拒絕小青與我接觸的事情而言。事實上正是如此,他接著就跟我說醫生與他談過我的情形,當初因爆炸而引起的皮外傷,我巳好了百分之九十五,祗要再休養一、兩個星期,便會完全康復;本來他打算讓我在醫院靜養下去,直到康復為止,但因臨時有一件工作,必須要我預早計劃周詳,一俟身體復原就動手。因此,他希望我接納他的好意,明天就搬出醫院去。

見他說得情詞并茂,使我連連冷笑。「原來如此,你叫小青來,就是要傳達這個命令嗎?」我說:「何必叫她來傳令呢?我是肉在砧板上,不管傳令的人是誰,我也無法違抗你的!」

「細佬!話可不是這么說的,」老孤貍陰險地笑起來:「我知道你對小青十分著迷,所以叫她來向你轉達我的意思;除此之外,我還要她和你住在一起,但不是原來的那座屋子,那里目標太明顯了,況且雄彪也在那里住過,隨時會找上門來的。我要你帶她搬出去,讓她服侍你,做你太太,好叫你安下心來,為我們的新組織,貢獻你的力量。」

「多謝了!我不愿再見小青的。」我立即拒絕他的好意。

「你不要小青么?」他大表意外,瞪起他的狐貍眼問我。

我還是搖搖頭:「經過那一次,我已恨透了這個女人。」

他立即扳起臉孔說:「但是你明天必須出院,不管你要她還是要別的女人,你必須要與一個我們所信任的女人住在一起。」

我立即明白他的意思了,像大陸的特務組織一樣,他不容許我在外面獨居,而要分配給我一個女人,以便隨時監視我。顯然,他以為把小青分配給我,我一定會高興得跳起來的,誰知我偏偏不吃這一套,以致他也沈不住氣了。

「那么就請你說說看,除了小青,還有那些女人是你們信任的?」其實我也真需要一個女人,雖是做了「籠中鳥」,至少我也需要有個異性來調劑一下。

他的臉色開始緩和下來:「我提議,你從芬妮或者天娜之間任擇一個吧!當然最好是小青了,真不明白你為甚么不要她?」

我的腦筋立即飛快地轉動著,芬妮是個廿五、六歲的成熟婦人,此婦工于心計,而且上次她負起肉誘與迫供的任務,可見她頭腦并不簡單,倘若我與這婦人旦夕相處,必定會被她嚴密監視,以致寸步難行的。那小辣妹天娜就不同了,她只有十八、九歲,頭腦比較單純些,跟她生活在一起,我或者會多點自由,不致于礙手礙腳的。于是,我選擇了天娜,并把這意思告訴了老張。

(elf)

我的新居位于主教山腳下一條碎石鋪成的狹窄街道上,是一幢落成未久的廉價大廈,我出院搬到這里來的第一天,親眼見到還有好幾伙新住客陸續搬入來。

新居設在五摟,這是最高的一層了。一廳兩房的單位,廳間擺設著簡陋的家私,電視機是搬來一架舊的,仍未駁上天線;一張飯桌和四把椅子,窗口有張舊書桌;一個房間內空空如也,另一間房則有張新的大床和衣櫥;被單枕頭全是新的,此外,還有一把座地大電風扇,滿鼻子都是灰水味,觸目的都是新與舊的配搭。

接我出院的,是老張的兩個得力手下,就是曾經在醫院輪班監視我的兩條大漢,小辣妹天娜尚未見漏臉。其中一個大漢先走了,稍后帶來了我的小皮箱,內里有我的衣服和雄彪給我的十萬塊港幣,只是少了我的身份證和旅行證件,無疑它們是給老張代「保管」起來了。

晚飯是一名大漢出去大牌檔買回來的,既有燒味和米飯,更有半打啤酒。兩個家伙一反常態,居然對我和顏悅色,一個說:「來吧!大家都是兄弟,從今晚開始,我們的任務也告一段落了,大家就開懷暢飲慶祝一番吧!」

我對自己的命運已相當清楚,從此只能接受老張的指揮,做他與陳向東忠實的走狗,因此我也就懶得跟這兩個家伙打交道,有得吃就吃個痛快。三個人喝了半打啤酒后,大家都有點醉意了,那個被同伴稱作「阿羅」的大漢,笑嘻嘻的對我說:「兄弟,大哥把天娜分配給你,你真是艷福不淺。這個本地妹雖然未夠道行,但是一味夠野、夠勁,令男人玩極也不會厭的。」

「天娜等會就來了!」另一個綽號叫「沙皮」的家伙說:「平哥,你慢慢嘆吧!我們哥兒倆也要去找件金絲貓煞煞心火哩!」「對了,兄弟,你在醫院留醫的那些日子里,我和沙皮兩個日夜輪班睡冷巷,陪你一齊扎炮,直到今天任務完成,幾大我們也要出去瘋一晚補數的。」

「噯!給你們這么一說,連我也心癢難煞了。」我說:「但是,那個辣妹怎么還未來到呢?」

阿羅看了看手表,說:「九點半了,媽的!那辣妹該不是不服從命令吧?」

我立即問他:「怎么?天娜不喜歡老張的分配嗎?她居然敢違抗命令?」

「嘿嘿!」那沙皮笑起來說:「小辣妹在賭場里「溝」到了一件小白臉,聽說還是個大學生呢!雙方打得火熱,大哥要她和對方斬纜分手,然后搬來與你同居,大概現在天娜還和那個小白臉正在大唱其哭相思呢! "

我搖搖頭說:「噢!原來如此,我無意中成了扼殺他人愛情的兇手了。」

「哼!像她那樣的小辣妹,哪懂得甚么叫愛情?總之是每人拿一樣東西出來玩,玩得開心就叫人做打令吧了!愛情嗎?對她來說就是如此簡單。」沙皮一臉鄙屑地說。

我正要搭腔,卻聽得門鈴響起來。沙皮說:「一定是她來了!」他說完正要去開門,阿羅喝止他:「且慢!」兩人小心翼翼地走到大門后,從防盜電眼朝外張望,沙皮的手還放在腰帶上,作好了拔槍的準備。我也不由緊張起來,只見阿羅回頭對我笑了笑:「你的老婆來了。」果然是她。「老婆」這名稱倒是新鮮,我三十年來,今晚才開始有了一個分配得來的「老婆」。

門開處,小辣妹天娜提著一口名牌的旅行箱走入屋來,氣喘喘的抹了把汗,朝屋內掃視一瞥。當她發覺三個男人、六雙噴火的眼睛一齊往她玲瓏浮突的身體注視時,她杷臉一沈,對門邊那兩個家伙說:「我剛從老張那里來,他叫你們立刻離開這屋子。」

「那當然。」沙皮曖昧地笑著說:「我們不會妨礙你們尋歡作樂、新婚洞房的!」

「嘻嘻!我們也要去嘆葡國雞了。」阿羅笑得更色情又對我擠擠眼。

「滾出去!」天娜氣極了,杷旅行箱一放,氣虎虎叉起腰來向他們大喝。兩個家伙狂笑著沖出門外,天娜一腳將門踢上,回頭對我說:「你叫我來這里受這種活罪,我恨死了你。」

「對不起!」我平靜地說:「我不知這次選擇,竟會拆散你和你男朋友的一段情,但那是我無心之失,決不是有意的。」

她兩眼一瞪:「我費事聽你講耶蘇,睡房在那里?」我立即走過去為她提起旅行箱。在她的身邊,我又嗅到了那股久違了的異性氣息,心中不期然地一陣興奮。她見我面紅面綠的,也存了戒心,雖然我十分心急,可是想到這女人反正已是我的「老婆」了,又何必過于急色?因為急色的后果,祗有使她更加痛恨我,一會兒即使她在床上玉體橫陳,也是瞪眉怒目,那么做起愛來還有何味道?

我把皮箱放在衣櫥前,陪笑說:「天娜,這里還不致跟你想像中那么壞的,是不是?」

她一言不發,走過去掀起床單,看過了墊褥和大床都是新的,又跑過去下了百葉簾,然后轉過身,氣虎虎的對我看著。我也仔細打量這個「老婆」,小辣妹穿著一件低胸白線恤衫,乳溝中吊著一枚像老虎牙似的飾物,南北高峰怒峙,下面一條網球裝百折短裙,腿子又白又修長,一片雪光……我暗中直吞口水,想起過去她幾番露出底褲來引誘我的情景,真巴不得像餓虎擒羊般飛撲過去,把她壓在床上干個痛快。但是,我卻強忍著性欲的沖動,對她說:「你打點一下,換過睡衣再說吧!你要洗個澡嗎?」

「不用你來假細心,」她不屑地說:「那次芬妮告訴我,你干起來像野獸一樣殘暴,我已準備來受罪的了。」

「噢!」我聳了聳肩,說:「還要提起那一次嗎?要不是中了你的詭計,喝光了那壺里的水,我才不會輕易就范呢?本來那天就要找你算賬,承受責任的后果,誰知結果他們卻叫芬妮來抵罪,那算她倒楣了。」說到這里,竟逗得她忍不住「咭」地笑起來,隨即伸仲舌頭說:「也幸好是她,如果換了是我,不被送入醫院縫幾針才怪?」我也笑了:「你何必怕我?現在我是你丈夫的身份,你是我名義上的妻子,你又是這么漂亮迷人,我那里會忍心向你下毒手?」

「還講風涼話?要不是我怕違抗命令,他們會對我的家人不利,我早就逃之夭夭,死也不肯做你的老婆了!」「唔!原來他們拿你家人的生命來要脅你。天娜!你家里還有些甚么人?」

天娜至少對我凝望了兩分鐘之久,才吶吶的說:「今晚我們不談它!慢慢你自然會知道的。」

「好吧,你去洗個澡,我等你。」「等甚么?」「等著與你洞房呀!」我哈哈大笑起來,她一腳踢起她那穿著的四寸高、笨重的水松屐,正中我的肚子,我一點也不生氣,好整以暇的退出房外,并順手為她帶上了房門。

稍后,她真的換過了一套湖水藍色的睡衣走出來,手上搭著一塊大毛巾。我正在客廳里抽煙,給她指示了往浴室的方向。她走動之際,乳峰跌宕有致,背部并不見有奶罩的橫帶痕跡,果然她對我不像方才那樣戒懼了。我捺著性子,又等了十分鐘左右,才見她從浴室內現身出來。

祗見天娜的長發盤在腦后,露出一截雪白的脖子,看起來別有一番風韻。睡衣底下,又見到一條黑色三角褲的陰影,在她的小腹下出現,使我猛然想起,她還是個「黃毛丫頭」呢!

「新娘子,讓我抱你進去洞房去嘛!」我說時,立即扭熄了廳間的光管,向天娜疾走遇去。

她逃入睡房去,躲在門邊,我在黑暗中摸到睡房中的燈掣,電燈一亮,她嘩然大呼地逃上床去,翹起她那渾圓可愛的屁股。火燄,在我的腿間狂燃,我渾身的血液,好比一下子都沸騰起來了,我撲上床去,她慌忙把一只枕頭摟在懷中,連聲叫著:「噢!噢!看你多可怕!」

「不!我一點也不可怕。」我拉開她摟著的枕頭,隨即吻到她那透著香皂芬芳的臉上說:「天娜,你是我有生以來的第一個太太,又可愛、又性感,我非常的愛你。」

「那你要答應我,不要粗魯、不要傷害我!」她推住我的胸膛,抵住墻壁掙扎著說。

「我一切都答應你。」說著,基于本能的沖動,我忍不住用腹部向她的大腿磨擦。

「平哥,你說過的話要算數的。」她這才放松了手臂,幽聲說:「否則,你就不是男人大丈夫。」

「誰說我不是?你摸一摸就知道了!」我又幾乎控制不來,強迫她的柔荑隔住褲子來試探著。雖然我動作粗魯,但天娜并未拒絕,她摸了一把后,似笑非笑地說:「啊!你要殺死人嗎?」

我遍體透過了一股強烈的快感電流,不禁激動地含住她的櫻唇,上半身也壓向她豐滿的胸膛上。她的嘴唇既柔軟、又甜美,她的胸脯充滿彈力。我極力抑制自己,不可太粗魯,但終于還是滿滿的握了一掌她的嫩肉。

「啊……」她透出似有還無、飄忽的呻吟聲來,一條大腿仿佛不由自主地支起來,貼緊著我熱火朝天的腹部。

「可愛的天娜!」我如癡如醉地叫著,邊吻邊摸她。她也回摸我,手掌鉆入我的背心里面,輕輕搔著我的背部。我全身烘熱,而她幼滑的手掌,給我帶來了一陣涼快而舒服的感覺,并且提醒我不應用暴力對付她。這時,她的舌尖在我唇邊舐動,我也仲出舌頭去,要與她會合。

她從若開若閉的眼縫中窺到,笑了笑,終于使她的香舌與我的舌尖拌上了,那香滑的滋味,真是人間妙品。

「天娜,我的好太太。」我快活得叫起來,一下子挽起她的粉頸,把她那丁香小舌吮吸著,萬分貪婪地咽下了她源源芳津。

在床上,她可不像個小辣妹,她是如此風情萬種,擅于利用小動作來取悅男人,使人如飲醇醪,癡癡迷迷,甘心為她獻上生命。她給我剝脫了背心,一下子就扔在床下,我也要她把睡衣脫了,她紅著臉坐起來,挪起美臀,我第一次如此輕柔的給女人脫衣服。看到天娜一雙水蜜桃似的乳房,我不惜扮起嬰兒來了。

「喔!平哥!你弄得人家全身都癢死啦!」她高高的仰起脖子來呻吟,聲音有如哭泣,兩手緊緊抱住我的肩。她胸膛上敏感的小蒂,在我口腔中突挺起來,我用舌尖挑撥它、用牙齒輕輕咬夾它,她露出咬牙切齒的肉緊表情了。男女都有性欲的,男人不擇對象,當性欲勃發,祇要對方是個不致令自己太反胃的女人就行。但女人卻不同,在正常情形下,她的性欲是必須要踫到自己所喜歡的男人才會篷蓬勃勃的。現在天娜如此沖動,至少表示她對我并無惡感,這是一大進步。

這想法使我更加亢奮,于是,我用發抖的手,把天娜那黑色的三角褲像搓繩子般搓脫、離開她結實的美臀。

那一片柔軟細致的嫩毛,在我心目中,有著說不出的性感。「啊!讓我痛痛快快地來愛你!」我狂叫著把她推倒,她一雙手抱得我更緊了,但我還是極力溜脫下去。目睹那高崗隆突的美景,十八崴的她,看起來還是那么幼稚、嬌艷而又鮮嫩的,我熱情的手指鉆入了她那桃源的一線天,自上而下的輕拂著。祗見天娜渾圓的大腿慢慢分開,在微顛中分開,可愛的櫻桃小嘴露出來了,它已是垂涎欲滴。

「平,你……你真的愛我嗎?」她用戰抖著的聲音問我。

「是的!你絲毫不用懷疑。」我急喘著說:「我愛你愛得入心入肺!」一剎那間,我跳起來,迅即撤除了下身的束縛,讓本能像烈火般的在她的眼前狂燃。事實上,天娜此時并不害怕我,在她褐色的眼珠中,閃現著興奮的神采,而且,她是迫不及待的,把精彩紛呈的肉體向我無私地展呈著,作好了迎迓的姿勢。

我一撲而前,吻過她小腹下那片烏亮稀疏的天鵝絨之后,就狂熱地向她進軍了。幽谷里,多量的饞涎造成了足夠的潤滑,使我能順利地滲透到底;她瞇緊眼睛,顫聲地說:「啊!愛我!愛我更深!」在她一雙小蛇般手臂的拖引下,我腰身沈下,占據著一團灼熱。天娜仍是緊湊的,她把大腿支起來時,我萬分沖動的摟起她的美臀,在跳躍中,貫注了我全部的實力。

「天娜,我的心肝寶貝,我要死了!」那烘熱的肉體,把我瀕于爆炸的肉體包藏得無微不至,由踵至頂,仿佛落入了蠢蠢欲動的活火山中,我真害怕無法支持,就此完蛋。

她也拼命地攬實我,在下面顛簸、輾轉,急急地吻著我的耳朵說:「打令,快吻我、愛撫我……」我嘴巴一轉,就封住了她的櫻唇。這一次,輪到她如饑似渴地啜吮我的舌頭了,仿佛我的涎沫是能淋熄她內心的欲火似的。天娜一面忘形地吸吮著,一面從她的鼻腔與喉底,吐出了如夢似幻的聲音。那是最富催情意味的動作了,我狀似瘋狂,迅即退到床邊,將她美腿高高舉起來。

「噢!平……我的平!你會使我非常快活的,是不是?」她漲紅了臉脫口浪呼,主動地把一雙小腿架到我肩上。色欲之火把我燒得昏了頭腦,我立在地上,朝著那嬌嫩的堡壘沖鋒陷陣,發出了歇斯底里的呼嘯。

眼底下,她堅挺的乳房被我摧撼得大肆顛抖,嶺上的蓓蕾像冒出鮮血似的,她褐色的眼睛張開來,流波盼轉,活像水汪汪的池塘。我再三彎腰吻她、咬她,使她發出快活與痛苦難分的呻吟聲,而她每一吋地方都充滿了青春活力的胴體,是如此勁急的扭動著、聳挺著,屁股下像了馬達。

「啊!你這萬能攪拌機,我的骨髓也給你榨出來了!」暢美的嗥叫聲中,我狠狠沖剌,使她溢出了眼淚。終于,當她的牙齒亳不容情地咬痛了我肩頭之際,我不克自持,在劇烈的爆中灰飛煙滅……

在我以往的經驗中,從未試過有任何女人在完事之后還把我摟抱得如此長久的。那是雙方都酣暢地睡醒了一覺之后,在凌晨一點,我首先醒來,發覺自己仍留戀在她美妙的桃源仙境內,我倆皆是一絲不掛,證明在痛快淋漓的發泄之后,一直未有脫離過。看到她黑色的秀發亂如雀巢,清秀的臉孔疲態畢呈,使我心中升起說不出的憐愛,禁不住悄悄吻她。

但是這一吻,卻把她弄醒了,高高的鼻子側到一邊去,眼睛張開,一雙手又摟緊我:「唔,為甚么吵醒人家?」

「好太太,別笑我自作多情。」我放柔了聲音說:「直到現在,我才嘗到了溫暖家庭的味道。」

「你……你從哪里嘗到的?」她卜嗤一笑,淘氣地反問我。

「從你的鼻尖上、乳蒂上……」我忽然涌起了詩人一樣的靈感,說得也像個書呆子似的:「天娜,我要珍惜這個家,為了我有這么一位好太太,我以后更要改變自已。」

她眨著那雙美麗的靈魂之窗說:「你要怎樣改變?」

我不假思索地答她:「過去,我時時想著要報復,要跟老張算帳,要跟小青算帳,甚至想殺人……」

「啊!多可怕!」她伸了伸舌頭說:「我不許你去傷害任何人的。」

「是的,我想透了,由于有了你,我今后只能咬著牙根做老張的忠寶走狗,只要你愛我,做他的奴才也值得。」我說完又向她熟吻。

「你想我會愛你么?」她抆著嘴唇氣咻咻的反問我。

「不管怎樣,你現在已是我的老婆。」

「哎喲!大男人主義,太要不得。」她笑起來說:「不過,我也要坦白告訴你,我曾經愛過一個大學生,他很英俊、心地善良,我愛他愛得很深,但是我總覺得他欠缺了一股男人氣概。但在你身上,這份氣概是多么突出啊!」

這個名義上是我老婆的天娜,是多么會說話啊!這番話,把我聽得陶陶然、飄飄然,有如置身在天堂上。「還有哪!平哥,」她又吻著我的耳根說道:「昨天老張命令我以后要和你同居,叫我停止去賭場上班、并且不準我再和那大學生來往、停止一切在外的關系。我傷心得要命,哭了老半天,總覺得跟他難舍難離的,但是現在不同了……」

「怎樣不同了?」我迫不及待地問她。

她臉上緋紅,怪難為情的一頭鉆入我懷中,妮著聲音說:「現在你已把他從我心中驅逐了出去。平,我愛你!我被你的男人氣概深深吸引住、感動了!」

「真的?天娜!」我再一次懷疑自己是否在做夢。

「真的,打令!」她抬起澄澈的大眼睛看著我:「讓我從現在開始,學習怎樣適應你,學習做你的好妻子。」

我頭腦發昏,熱血急涌,把火辣辣的嘴唇,如狂風驟雨般投向她臉上,投向她粉裝玉嵌的乳房上。她同樣熱烈地回吻我,一雙柔荑摸遍了我的全身,雙方的情欲,又在午夜的融融春意中潛滋暗長。當她發覺我的身體由軟弱而趨于堅強,并且迅速地硬硬起來時,她發出歡呼:「啊!平,我愛你,我愿意用整個生命來愛你!」

說話間,她又是屁股大動了,在她那如膠似漆的桃源仙洞中,蘊藏著我的生命之火。對人生、對女人,我從未試過體會得如此地深刻,我還要拚命努力去鉆研、發掘哩!

花的兒女(十二)最終篇

三天后,老張把天娜召去問話。當她回到家里,就喜孜孜的告訴我,老張完全相信她的話,相信我倆真的有誠意做一對名符其實的夫妻。因此,他決定撤除了住在我們對門的那個「監視哨」。原來,那是老張的馬仔,帶了個撈女住在我對門的單位內,外表是與我們同一日搬入大廈的新住客,實質則是日夜監視我。

「此后我的責任更重了!」天娜用開玩笑的口吻對我說:「老張把你交在我身上,萬一你有甚么不軌行動,他就會拿我開刀,還有我的家人們……」一提起她的家人,就使我黯然神傷。天娜對我說過,由于她父親爛賭,在澳門警察任上退休下來所領的一筆退休金,全部貢獻給賭場不算,還欠下老張鉅額的高利貸,迫得沒辦法,唯有把天娜交他發落。因此,老張憑關系把她介紹往賭場的服務部做職員,薪金拿來養家,人卻變成他的泄欲器,以及拿來應酬朋友,巴結特殊勢力的工具。她除了一個哥哥在海外作勞工外,尚有兩個弟弟在念書,媽媽也在賭場里當潔凈女工,爸爸直到今天仍是死性不改,只是不敢再去賭場了,卻賭狗、賭馬、酗酒,兩個弟弟經常受他拳打腳踢,結果都跑到學校去寄宿。天娜最疼愛的,就是那兩個弟弟。

我把皮箱里的十萬塊錢拿出來,只留下了五千,其余的全部交給她,由衷地說:「天娜,這些錢你帶回去交給你媽媽,做你弟弟的學費。」

「不,我不能要你的。」她搖著頭,不接我的鈔票。

「為甚么?我們已是夫婦,你的弟弟便成了我的小舅子,幫忙小舅子不應該嗎?」我堅要塞入她手中。「而且你又被迫辭退了工作,家庭收入也減少了,單靠你媽媽一份薪水怎樣維持?」

她赧然一笑,投入我的懷中說:「別擔心,老張照賭場的薪水一樣支給我,叫我好好穩住你的心,好給他們做驚天動地的大事業哩!」

Gott!她把我見不得光的「墨七」生涯,說成是驚天動地的偉業了。我知逍她用心良苦,這是為了不傷害我的自尊心,我感激得流下了熱淚,吻她一遍又一遍,而結果,我強迫她收下了那些鈔票。

第四天上午,天娜從老張那裹,帶回來一大束鮮花、一口大花瓶,以及一軼秘密文件,用一個巨型百貨公司的購物紙手抽盛著。亮紫嫣紅的鮮花,分別供在廳間以及我倆的「新房」里面,一屋子的香氣氳氤,鮮花配上了貌若天仙的女主人,真是相得益彭!

我取笑她道:「打令!這么多的花,難道我們要做花的兒女?做現代的嬉皮士嗎?澳門有一個世界聞名的邪教組織,叫『天父的兒女』,他們教內的人都自稱為『花的兒女』呢!這個邪教本在香港大事擴展的,對象都是年青的男女,專以獻身來吸引對象入教,后來被港英政府趕盡殺絕,才轉移到澳門來秘密發展的呢!」

「花的兒女我們可以做,但邪教嬉皮士式的行為卻要不得!」天娜含笑說:「他們太濫交,以性作為號召力,一大群男女實行『公妻』制度,孩子生下來,誰是生身父親也不曉得。而我們則不相同,我們的孩子一定要有兩個愛他如命的父母。」

Ich war für einen Moment fassungslos.她睞著我問:「平哥,你不喜歡孩子嗎?」

「啊!我……從未想到過這個問題呢!」

「暫時不要去想它!」天娜甜甜地笑著說:「但我們一定要有孩子,這樣才真正像個美滿的家庭,你說是么?」

我心中雖然渴望有個屬于我和天娜共同所有的孩子,但是,我們這個「家」是建立在甚么樣的基礎上?而這個所謂「基礎」,又是多么薄弱呀!在老張的控制之下,我必須從事最危險的爆竊行徑,誰也不能保險我甚么時侯會出亂子,而最使我內心不安的,是雄彪和他的「牌殺手」阿倫,誰也無法知道他們甚么時候會摸上門來,施行殘酷的「家法」。

我想警告天娜,以后要小心門戶,要注意自己在外邊是否被人跟蹤,可是,我怕這會引起她的極度不安,連累她與我一塊生活在死亡的陰影之下。結果,我還是不敢向天娜說明這一點。不過,我決定自己小心,家中的窗簾終日垂下,每逢晚飯之后,就足不出戶,希望借此減少危險。

「你也應該開始工作了,打令!」天娜把那些文件交到我手中,又把我帶入一個臨時布置起來的書房,才笑著退出房外。

那個巨型百貨公司購物紙手抽內,用雞皮紙包著一份關系著一宗「大買賣」的所有資料。這其中,包括有三、四幅五乘七吋的照片,是一幢商業大廈的,樓下與二樓是銀行。既有鳥瞰圖,也有內部的照片,并且用箱頭筆標示了保險庫的所在。此外,還有手繪的平面圖、影印出來的建筑圖則等,顯然是神通廣大的老張,通過這家銀行的「內鬼」弄出來的。

一盒錄音帶,則是向我詳細描述銀行下班之后,內部的保安情形。最奇特的是,下班后,銀行本身沒有看更警衛,只靠一位警察在門口站崗;而在銀行的隔鄰則是一家酒家,貼墻處是酒家的廚房,非到凌晨三點鐘過后,那酒家的廚房工友是不會上班回來做點心的。還有一點最重要的,那便是:這銀行所在的大廈,前身是賭場連同酒店,酒店又附設食物館和理發店、浴室等;現在除了酒家、酒店和銀行之外,其余都歇了業,鋪位荒棄,只靠鐵將軍把守。而每個鋪位內部,與銀行本身都只是一壁之隔。

問題的焦點,在于墻內沒存鋼板夾壁,老張在一封密函內向我指示:可否用鑿壁方法,潛入銀行去?即使爆不開藏金的寶庫,亦至少可以逐一洗掠那些藏滿了珠寶珍飾的保險箱,照估計,那些保險箱即使只來得及打開總數的一半,亦是一宗超過一千萬元的大買賣!

經過我半個月的潛心研究,對于爆竊行動,我已有了初步的計劃,決定采用鉆壁方法,趁著那酒家打烊之后潛入廚房去,在蒸籠一邊的爐灶旁邊下手。人手方面,老張派遣了兩個「專家」做我的助手。

三天來,我們三人每日深夜閉門研究,直到拂曉才散隊。第三天早晨,當我的兩名「助手」告辭出門后,我正打算入睡房喚醒天娜,一道出街喝過早茶,然后再回家再睡覺,忽然電話響了。

電話是老張打來的,他氣急敗壞,就像我所背叛了的大哥雄彪的翻版,滿口污言穢語的大叫道:「他媽的!我們的計劃落了空,有人比我們快了一步,準是你們三人中有人泄漏了風聲。他媽的!這個人是不是你?」一時之間,我好比丈八金剛摸不著頭腦一樣,急忙抓住電話問:「老張,你這番話是甚么意思?」老張又是一輪粗口掃過來:「就是我們要作致的那家銀行,給人搞渦了!」

「渦了?那家伙得手了沒有?」我大吃一驚,不知是那個「先進人物」搶先干了這宗大買賣。

「倘若得了手倒好,弊在他搞得不湯不水,留下一篤蘇州屎!他媽的!該殺的家伙!剛才陳向東打電話告訴我,澳門警方知會他,在幾個鐘頭之前,銀行地下后座的電機房中,有人發現了一批爆竊工具,靠近銀行的墻壁還給人鉆了幾寸深,那批工具包括大型電鉆和無聲炸藥,甚至還有一座變壓器。這個家伙勢兇夾狼,但是顯然選錯了下手地點!電機房外邊明明有差人在值班的,如何能夠過得骨?」

我聽得心中一沈:「老張,顯然那人是個笨賊,你可怎么會思疑到我的頭上來?」

「哼!最怕你對我陽奉陰違,泄漏了風聲,弄出這個事件來暗中破壞我!」老張哼了一聲,然后語氣忽變得非常嚴厲:「要是真的如此,我要你死無葬身之地。」

我馬上大呼冤枉:「老張,你的話令我心寒!我是這樣死心塌地為你服務,你竟對我諸多懷疑,這……」

「不用說了!總之我要查個水落石出!」他悻然說完,掛斷了電話,那使我嗒然若喪,半響說不出話來。這時侯,還那有心情再與天娜去喝早茶?想起半個月來的心血一朝白費,即將到手的巨額酬勞亦頓成泡影,那還不是最重要的,要緊的是,我背叛雄彪于前,被迫在馬交過亡命生涯,現在又平白無辜招致老張的猜忌,不知他以后如何處置我?我與天娜只做了廿天左右的夫妻,眼看快要給他們拆散,使我無限悲戚!

躲在浴室里,我淚流滿面,想起這廿多天來所嘗到的「二人世界」的甜蜜,是我一生中最快樂的日子,卻不料造化捉弄人,一切都如水月鏡花,稍縱即逝。浴后,我忍不住取了一瓶酒,喝了個半醉,然后入房。

晨曦透過百葉簾跑入臥室,床頭上粉紅色小燈尚未熄滅,天娜一身湖水藍色睡袍,側身臥在床上,睡得香甜極了。她那又彎又長的睫毛,看得我肝腸寸斷,這是我可愛美麗溫柔體貼的好妻子,但是實質上,她只是一個可憐的木偶,一切行動盡操在可惡的老張手上,就連她之所以會成為我的妻子,亦是「分配」的結果!現在,不是我只顧自悲的時刻,而是我該可憐她。

我悄悄熄了小燈,把百葉窗簾拉攏一些,然后輕輕上床。不料盡管我小心翼翼,還是把她吵醒遇來了。天娜張開一雙妙目,雖剛睡醒,卻沒有半點惺忪的樣子:「早晨!大令!」隨著親暱的一聲,她兩條粉臂迅即纏到我的脖子上。她豐滿的胸脯溫暖得很,嬌艷的嘴唇透著芬香,當她發覺我滿面酒氣時,帶笑的說:「你答應過我,不喝那么多酒的。」

我幾乎忍不住要把此事告訴她,然而話到嘴唇邊,還是忍住了。「只是一點點,想的東西太多,使人頭痛的。」

她緩緩用熟唇貼住我,睡袍敞開,一雙乳房露了出來,下體更完全沒有穿著任何東西,顯得萬分性感,教我只看一眼,就按捺不住本能的沖動。我放肆地愛撫她,搓揉她青春的肉脂球,她瞇著眼睛,吸吮著我的舌頸,又為我把火爆的身體解放出來,片刻之間,我們一雙「小夫妻」都成為不掛寸縷的了。

天娜自從做了我的太太以后,對于床上的這回事,與我越來越合拍。她腿子微分,凹縫中剛容納下我熱情的指頭,便已嫩蕊開放,漸漸變得既潮濕、又燠熱的。她氣咻咻地勾緊我的脖子,乳峰輾動著,仿佛兩團熱火般燙貼著我的胸膛,并且若續若斷地呻吟著:「平哥,你是世界上最可愛的男子漢,每一次都能滿足我!」

我為她的柔情蜜意所感動,不期然把嘴唇移到她的酥胸,那一片白哲的肌膚真是滑膩極了,又是充滿了青春彈力,嬌艷的蓓蕾無比茁壯,我如獲至寶地啜吸它,輕輕嚙著它,逗得她胴體如蛇地扭動,玉手同時出動,在帶引我富于攻擊性的本能。

「天娜,我熱情如火的太太!」當那緊湊的美妙肉體包藏著我,快感的電流竄遍我的全身,使我忍不住要歡呼起來。她也吐出歡忭的低吟,聽起來是如此性感、魅惑,使我萬分迷醉。作為一個強而有力的大丈夫,我是做到了,雖然隱藏的危機迫在眉睫,此時我也盡拋腦后,不暇擔憂的了,只是全心全意去滿足這個柔情似水的好太太……

當晚,老張與陳向東「光臨」我的寒舍,出乎我的意料之外,兩個家伙都是和顏悅色的,老張并且為了今天早上在電話中對我咆哮的事,向我道歉。陳向東又說:「爆竊銀行的案子,我們已經查出一點頭緒了,假如說那些笨家伙是與你們有關,未免是太輕視你這個爆竊專家了。」

我還是半信半疑:「老張,如果你平心靜氣的調查我,我甘心接受。」

「別提了!你是個明白事理的好兄弟,就該原諒我當時的心情。」老狐貍說著,又對我身旁的天娜擠擠他的小眼睛:「阿嫂,請你給我們斟幾杯酒,喝過之后,我們彼此間的猜忌就化作煙云了!」

接著,陳向東告訴我,由于那家銀行已加強了保安措施,每天廿四小時皆有武裝警衛員巡邏,這個爆竊計劃祗好取消,但是他的心目中另有一家開張未久的中資銀行,將可使我大顯身手。嫌疑冰釋,使我心中愉快,我與天娜這雙「恩愛夫妻」的關系,又得以維持下來!

第二天上午,我一覺醒來,不見天娜的影子。但她給我留下一張紙條,原來早餐已為我準備好了,咖啡在壺里保暖,還有雞蛋三文治,她上市場買菜,稍后就回來。

我洗臉后,在餐桌上喝著咖啡,留意早報上關于那個「笨賊」的新聞,正在這時侯,我聽到開門聲。

首先進來的是一束鮮花,接著是天娜一聲尖叫:「阿平!快躲起來。」叫聲未已,「砰」的一聲槍響,子彈在我耳邊擦過。我赫然發覺,開槍的人是雄彪的「皇牌殺手」阿倫,他一臂緊籀住天娜的脖子,背后出現了胖子雄彪,兩個人都是怒容滿面。

「無恥叛徒,你的死期到了!我剛剛才處置了奸人張和陳向東這兩個奸賊,現在輪到你了……我跟你拚了,反正現在全澳的警察都跟在我身后……」雄彪第一個跳進來,一邊說一邊用手槍向我發射。我伏在沙發背后,抓到一個玻璃煙灰盅向門口擲去。雄彪向后一躲,這時天娜一手抓向阿倫的胯下,痛得他放了手,天娜狂叫著向我撲來。

槍聲轟轟亂響,在我恐怖的注視下,天娜窈窕的身子出現了無數血洞,仆倒在我面前,鮮花撒了一地,她身上的血洞也像鮮花綻放一樣,但她的一雙手仍死命向我伸來:「逃……你快……逃呀!」但是我還能逃嗎?槍彈射入我的肩上,一陣麻木,我掙扎上前緊握天娜發抖的手,我們手上都是血。

兩個涼血動物繼續開槍,無情的子彈軋入我的背上、身上、手腳上,在我腦袋里,只感到眼前越來越黑暗……我終于倒在天娜身上。

嗅不到任何血腥,祗嗅到鮮花的氣息,但這已足夠了!不管死亡是多么的凄慘,但我們夫婦是死在同時同地、死在這個曾經充滿溫暖的家中、死在我們緊握著手、死在鮮花的懷抱中。

我忽然想到,雖然我從未有一天加入過邪教,但我的一生,卻真正做了「花的兒女」……

Komm und schiebe es mit mir!

<<:  Wer weiß, was ich getan habe, den werde ich bewundern (Erlebnisgeschichte, Roman für Erwachsene)

>>:  Ehefrau Yang Jing (Masturbationsgeschichte) (Roman für Ehefrauen für reife Erwachsene)

Artikel empfehlen

Liebe, Sex, Familie (Familie, Inzest, Erwachsenenroman)

Dies ist eine glückliche vierköpfige Familie. Mei...

[Spezialisierte Vergewaltigungspolizei] (Roman für Ehefrau und Erwachsene)

Ihre Unterstützung ist meine Motivation zum Poste...

Aufzeichnungen eines Gynäkologen (Erfahrungsberichte für Erwachsene)

Ich bin ein männlicher Gynäkologe. Als Arzt bin i...

Die Verführung eines befreundeten Paares (Roman für Ehefrau und Erwachsene)

Ich bin noch ein Neuling, ich hoffe, Sie können m...

Entlarvt – Die letzte U-Bahn (Promi-Roman für Erwachsene)

Die Frühsommernacht ist etwas kühl. Als ich aus d...

Schlampe Cousine (Familien-Inzest-Roman für Erwachsene)

Ich bin dieses Jahr im dritten Jahr der Mittelsch...

Xiao Cuis lustvolles Tagebuch (Transformationsreihe für Erwachsene)

Persönliches Profil des Autors von Xiao Cuis anst...

Love Apartment (Stadtleben, Roman für Erwachsene)

Mein Name ist Zhang Ming, ich bin 27 Jahre alt un...

Die unzufriedene Witwe (Erlebnisgeschichte für Erwachsene)

Die unzufriedene Witwe Nachdem mein Mann an Leber...

Gefährliche Frauen am Arbeitsplatz (Promi-Roman für Erwachsene)

Gefährliche Karrierefrau Als Lindas praller Hinte...